Author Archives: gmcdavid
Leave a reply
News from 1934
Monday Night Irish Class, May 4, 1015
Irish Class, May 4, 2015
Rang Gaeilge, 4ú lá mí na Bealtaine 2015
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Seanfhocal
| Teilg ailp i mbéal an mhadra | “Somebody is going on and on, talking too much!” | “Throw a lump (of meat) in the mouth of the dog”. [So it will stop barking] |
| Is ionanna an cás, an t-éag ‘s an bás | Six of one, half dozen of the other | “It’s the same case, death and death.” |
CRÚBA NA CINNIÚNA
le Áine Uí Fhoghlú
Peace on Earth

From Spiked Math
Monday Night Irish Class, April 27, 2015
Irish Class, April 27, 2015
Rang Gaeilge, 27ú lá mí Aibreáin 2015
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Seanfhocal
| Níl coill gan brosna a loiscfeadh í. | Everyone has their weakness, their Achilles heel. | “Every forest has the kindling that would burn it.” |
| An rud nach leigheasann im nó uisce beatha, níl leigheas air. | If butter or whiskey won’t cure you, notbing will. | |
CRÚBA NA CINNIÚNA
le Áine Uí Fhoghlú
Monday Night Irish Class, April 20, 2015
Irish Class, April 20, 2015
Rang Gaeilge, 20ú lá mí Aibreáin 2015
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
<!–
Seanfhocal
–>
CRÚBA NA CINNIÚNA
le Áine Uí Fhoghlú
Monday Night Irish Class, April 13, 2015
Irish Class, April 13, 2015
Rang Gaeilge, 13ú lá mí Aibreáin 2015
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Seanfhocal
| Éist mórán agus can beagán. | Listen a lot and say little | |
| Ag caitheamh an tsaoil is an saol ár gcaitheamh. | Killing time while time is killing us. | Lit. “[We are] consuming life and life is consuming us.” Verbal nouns takes a genitive |
CRÚBA NA CINNIÚNA
le Áine Uí Fhoghlú
The way the future was
Monday Night Irish Class, April 6, 2015
Irish Class, April 6, 2015
Rang Gaeilge, 6ú lá mí Aibreáin 2015
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Seanfhocal
| Cuir an sagart i lár an pharóiste. | Put the bowl of potatoes in the middle of the table. | Lit. “Put the priest in the center of the parish.” (Nobody has explained how a bowl of potatoes came to be referred to as a priest) |
| Lá breá ag do chairde — do d’adlacadh. | A fine day for your friends — [the day] of your burial. | |
CRÚBA NA CINNIÚNA
le Áine Uí Fhoghlú
The truth behind the Trojan Horse

From The Classics Library
