Eachtraí Eilíse i dTír na nIontas
Caibidil IX: Scéal an Turtair Bhréige
The Story of the Mock Turtle
Turtar | turtle | genitive here. Lenition blocked by –n |
Bréige | false |
“Ní féidir leat a shamhlú a[however much] shásta is atáim thusa a fheiceáil arís, a sheanchara[vocative] dhil!” arsa an Bandiúc, agus í ag sacadh a láimhe[g following vn] go ceanúil faoi ascaill Eilíse agus iad ag siúl ar aghaidh le chéile.
Ba chúis áthais le hEilís í a fháil agus giúmar grianmhar mar sin uirthi, agus dúirt sí léi féin go mb’fhéidir gurb [direct rel clause] é an piobar a rinne chomh fíochmhar sin í nuair a casadh[past aut] ar a chéile sa chistin iad.“You can’t imagine how happy I am to see you again, dear old friend!” said the Duchess, and she affectionately thrust her hand under Alice’s arm as they walked forward together.
Alice was delighted to find her in a cheerful mood like that and she said to herself that it might have been the pepper that made her so fierce when they met each other in the kitchen.dil Dear, beloved sacadh thrust, shove m ceanúil Loving, affectionate ascaill armpit f giúmar humor, mood m grianmhar Sunny; bright, cheerful, pleasant. piobar pepper m fíochmhar Furious, ferocious
Léigh tuilleadh