Tag Archives: irish

Monday Night Irish Class, February 1, 2016

Irish Class, February 1, 2016

Rang Gaeilge, 1ú lá mí Feabhra 2016

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

Cuireann duine snaidhm lena theanga nach bhfuasclóidh a fhiacla. A person ties a knot with his tongue that his teeth cannot loosen. He gets married.
Beidh lá eile ag an bPaorach. Better luck next time. “Power will have another day” [“Power” is not anyone in particular]
an rud nach binn le duine ní chluineann sé é. The thing that is not sweet [to the ear] is not heard.

Adjectives

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, January 11, 2016

Irish Class, January 11, 2016

Rang Gaeilge, 11ú lá mí Eanáir 2016

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

Is beag an aibhleog a lasann tine mhór. A small coal lights a big fire
Is doimhin é poll an amhrais. Deep is the hole of doubt.

Adjectives

  • Cé acu Captaen spásloinge is glice, Kirk nó Picard? Tá Picard níos glice ná Kirk./Is glice Picard ná Kirk.

  • Ainnmnigh fear atá níos deise ná Donald Trump? Tá Will níos deise ná Donald Trump.

  • Cé acu beoir is áitiúla, Summit nó Guinness?

  • Cé acu cathair is fairsinge, San Francisco nó Los Angeles

  • Cé acu cathair is ísle, Denver nó Charleston

  • Ainnmnigh scannán atá níos stairiúla ná Braveheart? Tá Apollo 13 ….


Nuacht ó na stáit

Tógadh níos mó ná céad mac léinn go dtí hospidéil mar réamhchúram ó scoil Horace Mann i ndiaidh fuarthas amach méideanna ard aonocsaíde carbóin. [IL]

<!–

–>

Tá crann Nollag na priomhchatrach saorga sa bhliain seo, agus tá sé ar taispeáint i Halla Cuimhneacháin. [ND]

D’oscail arís Roinn na leabhar annamha Leabharlainne Poiblí i ndiadh ráig múscáin. [MA]


An Fhondúireacht

NA SÍCEASTARAITHE

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, November 23, 2015

Irish Class, November 23, 2015

Rang Gaeilge, 23ú lá Mí na Samhna 2015

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

Sceitheann fíon fírinne The truth comes out after a bit of drink. “Wine vomits truth.”
Ní breac é go mbíonn sé ar an bport Don’t count your chickens before they are hatched. “It is not a trout until it is on the (river)bank.”

Noun Gender — Common patterns

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, November 16, 2015

Irish Class, November 16, 2015

Rang Gaeilge, 16ú lá Mí na Samhna 2015

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

Déanann sparán trom croí éadrom. A heavy purse makes for a light heart.
Maireann croí éadrom i bhfad. A light heart lives long.

Adjectives

(Nuair a bhfuil caint faoi aidiachtaí, is cuimhin liom an scéal seo.)

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, November 9, 2015

Irish Class, November 9, 2015

Rang Gaeilge, 9ú lá Mí na Samhna 2015

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

Déanann codladh fada tóin lom. If you are lazy, when you wear out the seat of your pants, you won’t have the means to replace them. “Long sleep makes for a bare bottom.”
An té nach ndéannan obair sa teas, beidh ocras sa sioc air. One who doesn’t work in the heat will be hungry in the frost.

CRÚBA NA CINNIÚNA

chonacthas le Jazzer

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, November 2, 2015

Irish Class, November 2, 2015

Rang Gaeilge, 2ú lá Mí na Samhna 2015

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

Is maith an t-iománaí an fear ar an gclaí back-seat driver, Monday morning quarterback “It’s a good hurler the man that sits on the wall “
Is maith comhairle ach is fearr cabhair. Advice is good but help is better.

CRÚBA NA CINNIÚNA

le Áine Uí Fhoghlú

Seanchara (tuilleadh} — “An old friend” (continued)

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, October 26, 2015

Irish Class, October 26, 2015

Rang Gaeilge, 26ú lá Mí Dheireadh Fómhair 2015

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

Ní scéal rúin é ó tá a fhios ag triúr é. It’s not a secret once three people know it.
Is leithide bualtrach satailt air. sometimes it is better to leave things alone instead of trying to explain yourself or defend yourself about something said about you. “A cow pat gets bigger (wider) when tread upon.”

CRÚBA NA CINNIÚNA

le Áine Uí Fhoghlú

Seanchara — “An old friend”

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, October 19, 2015

Irish Class, October 19, 2015

Rang Gaeilge, 19ú lá Mí Dheireadh Fómhair 2015

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

An té os mó a úsáideann a theanga is é is lú a lúbann a dhroim. The person who uses his tongue the most is he who bends his back the least.

CRÚBA NA CINNIÚNA

le Áine Uí Fhoghlú

Saoirse! — “Freedom!”

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, October 12, 2015

Irish Class, October 12, 2015

Rang Gaeilge, 12ú lá Mí Dheireadh Fómhair 2015

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

“Tá an méid sin de ghnó an earraigh déanta agam,” mar a dúirt an fear tar éis dó a bhean a chur. “That’s that much of the spring business done, ” as the man said after burying his wife.
cuir put, plant, bury vn cur

CRÚBA NA CINNIÚNA

le Áine Uí Fhoghlú

Go dian sa tóir (tuilleadh) — “Hard in pursuit” (continued)

Léigh tuilleadh