
From Spiked Math

From Spiked Math
Irish Class, April 27, 2015
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
| Níl coill gan brosna a loiscfeadh í. | Everyone has their weakness, their Achilles heel. | “Every forest has the kindling that would burn it.” |
| An rud nach leigheasann im nó uisce beatha, níl leigheas air. | If butter or whiskey won’t cure you, notbing will. | |
Irish Class, April 20, 2015
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
<!–
–>
Irish Class, April 13, 2015
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
| Éist mórán agus can beagán. | Listen a lot and say little | |
| Ag caitheamh an tsaoil is an saol ár gcaitheamh. | Killing time while time is killing us. | Lit. “[We are] consuming life and life is consuming us.” Verbal nouns takes a genitive |
Irish Class, April 6, 2015
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
| Cuir an sagart i lár an pharóiste. | Put the bowl of potatoes in the middle of the table. | Lit. “Put the priest in the center of the parish.” (Nobody has explained how a bowl of potatoes came to be referred to as a priest) |
| Lá breá ag do chairde — do d’adlacadh. | A fine day for your friends — [the day] of your burial. | |

From The Classics Library
Irish Class, March 23, 2015
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Missed class, but here are my notes, supplemented by Will’s official version.
| Ná baintear an t-ainm den bhlonag. | Don’t take the name off of fat | Call fat “fat” — Call a spade a spade |
| Gealt a chuir tús leis an rince. | It was a crazy person who started [invented] dancing. | |
Irish Class, March 16, 2015
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
| Bí go moch i do shuí Is go luath i do luí Is ní fada go mbeidh tú Chomh saibhir le rí. |
Be early in your sitting up [waking from bed] and early in your lying down and not long you will be as rich as a king |
|
| Is fearr an t-ádh ná éirí go moch. |
It is better to be lucky than to get up early. |
|
Irish Class, March 2, 2015
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
[Missed class because of the flu, but here are my notes on the homework.]