Category Archives: Uncategorized

Monday Night Irish Class, July 25, 2016

Irish Class, July 25, 2016

Rang Gaeilge, 25ú lá Mí na Iúil 2016

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

Is olc nach ngabhfaidh comhairle, ach is measa a ghabhfas gach uile comhairle. It’s bad not to take advice, but it is worse to take everyone’s advice.
Is minic a bhíonns fréamh cham ag crann díreach. The straight tree often has crooked roots.

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, June 20, 2016

Irish Class, June 20, 2016

Rang Gaeilge, 20ú lá Mí na Mheiteam 2016

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

Innis do mhná é, innis don saoghal é. Tell it to a woman, tell it to the world. innis=inis. saoghal=saol
Bíonn an mí-ádh gnóthach. Misfortune is busy
Is fearr féachaint romhant ná dá féachaint i do dhiaidh. One look ahead is better than two looks behind.
Dá fhad é an lá tiocfaidh an tráthnóna. No matter how long the day evening will come.

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, June 13, 2016

Irish Class, June 13, 2016

Rang Gaeilge, 13ú lá Mí na Mheiteam 2016

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

Chíonn beirt rud nach bhfeiceann duine amháin. Two people see what one person does not.

From Will:

That Chíonn is an alternate form of Feiceann, found widely in the North, but also used by some Munster speakers.
It’s a bit odd to see nach bhfeiceann in the same utterance. In class, I observed that I haven’t run into forms like Nach gcíonn at all, but Dineen’s dictionary says that that can happen.

Nonetheless, other sources indicate that modern usage is to use feic- forms with particles. That is, Chíonn sé,
but Ní fheiceann sé.

foigid = foighe patience
cinniúnt destiny, fate
Buann an fhoigid ar an gcinniúnt Patience wins over destiny

Past Relative Clauses

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, June 6, 2016

Irish Class, June 6, 2016

Rang Gaeilge, 6ú lá Mí na Mheiteam 2016

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

An tseoid is dofhála is í is áille The jewel that is hardest to find is the one that is most beautiful.
  • Gender ts marker on an tseoid
  • three is uses, two for superlatives and one for the copula
  • irregular comparative áille
  • dofhála (“unobtainable”, “rare”) – negative based on verbal adjective, more usual form would be dofhaighte

tuirse tiredness, fatigue
tairbhe benefit, profit
Imíonn an tuirse ach fanann an tairbhe The fatigue leaves but the benefit stays


Amú san Aistriúchán
(Comóradh 1916) – ‘An Roinn Oidreachta agus Gaeltacht’ agus beag ‘omos’ ag Roinn an Taoisigh don síneadh fada

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, May 9, 2016

Irish Class, May 9, 2016

Rang Gaeilge, 9ú lá mí na Bealtaine 2016

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

An té is mó a fhosclaíos a bhéal is é is lú a fhosclaíos a sparán. He who opens his mouth the most opens his purse the least. foscail=oscail (Don.)
Smachtódh gach éinne drochbhean ach an té a mbeadh sí aige No one would control a bad woman but he who has her.

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, April 18, 2016

Irish Class, April 18, 2016

Rang Gaeilge, 18ú lá mí Aibreáin 2016

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

Is minic go ndearna scuab tellaigh achrann idir bhean mhic agus máthair chéile. A little thing often makes strife between a son’s wife and [her] mother-in-law. “It is often that a fireplace broom makes strife between a son’s wife and [her] mother-in-law.”
tellach fireplace, hearth gs tellaigh
[Is é] Cothú na doininne soineann na hoíche. The calm of the night is the nourishment of the storm. Note word order different from English.
soinnean fair weather, calm
doinnean stormy weather, storm f2 gs doininne

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, April 11, 2016

Irish Class, April 11, 2016

Rang Gaeilge, 11ú lá mí Aibreáin 2016

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

An té a shantaíonn an t-iomlán, is minic a chaillean sé a chuid. The one who desires/covets everything often loses his portion.
Is fearr an mhaith a déantar agus a maítear ná an mhaith nach ndéantar agust nach maítear. It is better to do the good thing and claim credit for it than not to do it and not to claim it.

Léigh tuilleadh

Monday Night Irish Class, March 28, 2016

Irish Class, March 28, 2016

Rang Gaeilge, 28ú lá mí na Márta 2016

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocail

an té a dhéanann an poll titeann sé ann. Whoever makes the hole, falls in it. = “you’ve made your bed, now lie in it.”
a dhéanann that makes Direct relative clause. Could also use a dhéananns
Beidh rd ag an sárachán nuair a bheid an náireachán folamh. The climber will have something when the shy person has nothing.
sárachán climber, thruster, careerist
náireachán bashful/shy person
folamh empty

Léigh tuilleadh