Irish Class, April 18, 2016
Rang Gaeilge, 18ú lá mí Aibreáin 2016
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Seanfhocal
Is minic go ndearna scuab tellaigh achrann idir bhean mhic agus máthair chéile. | A little thing often makes strife between a son’s wife and [her] mother-in-law. | “It is often that a fireplace broom makes strife between a son’s wife and [her] mother-in-law.” |
tellach | fireplace, hearth | gs tellaigh |
[Is é] Cothú na doininne soineann na hoíche. | The calm of the night is the nourishment of the storm. | Note word order different from English. |
soinnean | fair weather, calm | |
doinnean | stormy weather, storm | f2 gs doininne |
Fronting
-
Cá a íosfaidh mé dinnéar?
Is sa bhaile a íosfaidh mé dinnéar? -
Cá bhfuil gach uile duine?
Is sa bhfoirgneamh eile atá gach uile duine? -
Cén uair a imeoimid?
Is amárach a imeoimid. -
Cá a d’fhoghlaimíodh sé?
Is ag Ollscoil Stanford a d’fhoghlaimíodh sé -
Cé a vótálann go luath agus go minic?
Is iad daoine as Chicago a vótálann go luath agus go minic. -
Cad a tharlóidh i Nua-Eabhrac amárach?
Is é tóghchán a tharlóidh i Nua-Eabhrac amárach. -
-
<!–
–>
<!–
–>
Thiomáin mé go dtí an ollscoil NT ar a hocht a chlog ar maidin | ||
Bhí mé foclóirí, pinn, ar mo leabhar nótaí | ||
Thuig mé ar an mbealach: Níl litir Will agam. | ||
Bhain mé amach ar NT an-luath | ||
Shiúil mé timpeall an ollscoil. Aimsir an-deas | ||
Chuaigh mé i hdeireadh go dtí an cheardlann. | ||
Chuaigh mé go dtí an áit mícheart | ||
Bhíodh cearlann blianta blianta ó shin i foirgneamh O’S. | ||
Níl litir agam, bhí mé ag autopilot. | ||
Duine ar bith ansin. An áit gan Gaeigeori. | ||
d’fhan mé cúpla nóiméad. Chuaigh mé thíos staighre. | ||
Bhí imní orm. | ||
Níl clú agam faoi áit na ceardlainne. | ||
D’fhéach mé amach an doras agus chonaic mé fógra le loon GM ar doras foirgneamh aice leis. | ||
Lean mé na fógraí ansin. Chuaigh mé thuas staighre. | ||
Chonaic mé Shari. | ||
Bhí mé san áit cheart anois. | ||
Ní raibh mé déanach | ||
Ba féidir liom a caife agus ith bagel roimh thús ceardlainne. | ||
An bhliain seo chugainn: léifidh mé an litír. |
<!–
–>