Tag Archives: nick’s class

Monday Night Irish Class, March 17, 2008

Irish Class, March 17, 2008

Irish Class, March 17, 2008

The first event was an exercise in sentence structure. We were given several Irish sentences and were asked to pick out key grammatical elements
without actually translating them. We were looking for verbs, subjects,
objects, prepositional phrases, dependent clauses, and
genitives.

admhaigh admit
admhaím I admit
rómhaith very good
dream group (of people)
measa worse. Comp. of olc— bad, evil
casadh twist, turn, reproach
riamh ever, never
taobh side, flank
dúchas heritage, patrimony, native place
faoi láthair at present
grinn perceptive, accurate
arb was (past of copula before a vowel
páirteach participating, sharing, sympathetic
sraith swath, course, layer, series, row, rate
ráchairt run f2
saighdiúir soldier
cogadh domhanda world war
troid fight, quarrel f3
arm army. Also weapon, arm
sraidbhaile village
bocht poor person m1
lár middle, center. Also floor, ground

Next came question and answer. Nick asked various general knowledge questions in Irish and we answered. This to see how well we could follow spoken Irish.

Vocabulary

Irish Class–Monday Night, March 10, 2008

Irish Class, March 10, 2008

Irish Class, March 10, 2008

The first exercise was for each of us to say something as Gaeilge
about what we had done that day. For me the choice was easy, and for once
did not involve a lot of specialized vocbulary.

Cheannaigh mé agus mo bhean cheile carr nua inniu.
Is Ford Focus é an carr. Tá an carr liath. Dhíolamar seancarr as cead dollar.
Bhíomar an sásta.
My wife and I bought a new car today. The car is a Ford Focus.
The car is gray. We sold the old car for one hundred dollars. We
were very satisfied.

vocabulary

Monday night Irish Class, February 25, 2008

February 25, 2008

Irish Class, February 25, 2008.

<!–Checked
against Nick’s
Official Version
. –>

We started with some number drills–
counting objects.
This was a review of material from <!– 9/24 –>
9/24 and
<!– 10/1–>
10/1.

When you use plural forms for counting you start at three, not two. In
Irish two takes the singular.

Some notes
aon bhád amháin one boat [or]
bád amháin one boat



uan lamb m1
naoi n-uan nine lambs n- eclipses a vowel
capall horse m1
  • m1 nouns use the same form for the genitive singular and the nominative
    plural (slenderize the final consonant).
  • In Munster initial bh- is pronounced /v/ even as a broad consonant,
    instead of /w-/.

<!–

–>

Next was a review of
body parts
from <!–
11/12/2007–>11/12/2007.

There was some discussion of on-line resources.
Beo was particularly recommended.

With four students in the class, we split into two pairs. Each pair was given a theme for a dialog to compose. We then read them and the other pair had to figure out who we were and what we were talking about. My partner was JS, who had her notes from last September’s all class exercise on curses to add some spice to our contribution, a scene in a restaurant between a waiter and a customer.

Continue reading

Irish Class–Monday Night. January 14, 2008

Irish Class, January 14, 2008

The first part of the class was a game. Each of us was given a card with some general category. We had to come up with specific examples for that category. E.g. éadaí “clothes”.

  • léine “shirt”
  • briste “trousers”
  • cóta “coat”
  • gúna “dress”
  • stoca “stocking”
  • sciorta “skirt”
  • geansaí “sweater”

Each of us would first say a few of our examples. The other class members would try to guess what the general category was. If they did not get it at first we would add more examples.


The second hour was spent beginning our reading of Gaeileoirí. My notes for that are here. I will be adding to them each week as we read the play.

While reading the first scene JS said that it sounded familiar. She had to leave early, but as we read the second scene I realize that three of us had seen it on video at last summer’s Winona workshop.