Irish Class–Monday Night, March 10, 2008

Irish Class, March 10, 2008

Irish Class, March 10, 2008

The first exercise was for each of us to say something as Gaeilge
about what we had done that day. For me the choice was easy, and for once
did not involve a lot of specialized vocbulary.

Cheannaigh mé agus mo bhean cheile carr nua inniu.
Is Ford Focus é an carr. Tá an carr liath. Dhíolamar seancarr as cead dollar.
Bhíomar an sásta.
My wife and I bought a new car today. The car is a Ford Focus.
The car is gray. We sold the old car for one hundred dollars. We
were very satisfied.

for many other computer terms

roinn (n)share, portion (v) divide, share
réitigh prepare [a meal]
go dtí to
níl fós not yet
airgead money, silver (m1). Also silver (adj.)
tá éad orm leat I am jealous of you
ríomhaire computer
ríomhphost e-mail
Téarmaí Ríomhaireachta
leabhar a chur in eagar to edit a book
coileáin puppy
geansaí sweater
ag imirt playing
B’aisteoiri iad They were actors. B’ is a
contraction of Ba — past tense of copula
Tá siad ina suí They are sitting (lit. “in their sitting”)
bainneann mé sult/spraoi as ______ I have fun doing _____
piscín kitten
tá ocras orm I am hungry
teaghlach family, household (teach, house). Pron.
TIE-lakh. Also S.G. taigh
muintir family, kinfolk, people
cnocadóireacht hill climbing

General Notes:

  1. Adjectives are lenited after feminine nouns.
  2. Plural adjectives often end in -a or -e.
  3. Plural adjectives lenite after 1st declension nouns.
  4. Example of (2) and (3): an báid mhóra “the big boats”.

Directions and motion again

Irish distinguishes three situations:

  1. Not in motion
  2. Motion away from you or the subject
  3. Motion toward from you or the subject
Not in motion Motion away from you or the subject Motion toward from you or the subject

words begin with th- s- an-
typical verbs tá, suigh “sit”, fan “stay” teigh “go” tar “come”
prepositions ar, ag, le, i go, go dtí, chuig ó, as
-uas thuas “up there” suas “up” anuas “down”–“away from up”
-íos thíos “down” síos “down” aníos “up”–“away from down”

“there, yonder” (a place) thall [more in the sense of a specific place than


anonn [irregular] or sall anall
“from there” [coming to you]

“out” amuigh amach
“in” istigh isteach

iarthar “west” aniar “from the west”

abhus “here” emphatic, cf. anseo

During the rest of class we read more from scene three of

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.