Tag Archives: gaeldom

A note on classical literary Gaelic/Early Modern Irish

In last Monday night’s Irish class we talked about Classical Gaelic Poetry from the
early modern (1200-1650 AD) period. I mentioned that I had run across a description
of some of the rules. I found it in

Gàir Nan Clàrsach – The Harps’ Cry: Anthology of 17th Century Gaelic Poetry
. The
book is about Scottish Gaelic, but this form of poetry, and the language was common to
both Gaelic Scotland and Ireland in the period. The poets who produced these works had been trained in the genre for years. Their work was aimed at the Gaelic elite, and traditionally they were supported as court poets by the clan chiefs and great lords. Here is a verse from Niall Mòr Mac
Muireadhigh’s Do Ruaidhri Mòr, Mac Leòid (“To Ruaidhri Mòr”), followed by the analysis in the
introduction to the book.

Fiche meisge linn gach laoi –
nochar leisge linn ná lé;
fiú i neart ar mbeathaidh do bhí
ceathair, a trí, a seacht le sé.

Description of the rules as applied to this verse

Chief of MacKay

Ian Grimble’s Chief
of Mackay
is the first volume of his Strathnaver Trilogy:

…. bringing into focus
and describing in tragic detail the fate of the Mackay country –
Duthaich ‘Ic Aoidh – in the far northwest of Scotland. Because of gradual
changes in the idea of chieftainship, the people underwent a
transformation from a traditional tight-knit Gaelic-speaking community
to a down-trodden helot population to be cleared away at the will of the
landowner and replaced by sheep.

Continue reading

Monday Night Irish Class, March 17, 2008

Irish Class, March 17, 2008

Irish Class, March 17, 2008

The first event was an exercise in sentence structure. We were given several Irish sentences and were asked to pick out key grammatical elements
without actually translating them. We were looking for verbs, subjects,
objects, prepositional phrases, dependent clauses, and
genitives.

admhaigh admit
admhaím I admit
rómhaith very good
dream group (of people)
measa worse. Comp. of olc— bad, evil
casadh twist, turn, reproach
riamh ever, never
taobh side, flank
dúchas heritage, patrimony, native place
faoi láthair at present
grinn perceptive, accurate
arb was (past of copula before a vowel
páirteach participating, sharing, sympathetic
sraith swath, course, layer, series, row, rate
ráchairt run f2
saighdiúir soldier
cogadh domhanda world war
troid fight, quarrel f3
arm army. Also weapon, arm
sraidbhaile village
bocht poor person m1
lár middle, center. Also floor, ground

Next came question and answer. Nick asked various general knowledge questions in Irish and we answered. This to see how well we could follow spoken Irish.

Vocabulary

Another Reenactment Group

Clan MacColin of Glenderry, based in California, reenacts part of the Scottish Highlands c. 1570, so they could be grandparents of colgaffneyis. Their focus is much more on the Gaelic culture and society of the Highlands and Ireland, which I don’t think receive nearly enough attention in Clann. Most of our military interpreters wrongly portray Highlanders as simple impoverished barbarians, when in fact they were part of a rich culture with a written literature older than English can claim. As I have written before, I have a big problem with this attitude in colgaffneyis.

Still, it is the only game in town.