Rang Gaeilge, 28ú lá Mí na Feabhra 2023

Duinnín in Áth na Lachan (tuilleadh)

Dineen in Duckford (continued)
  • ‘Thuig Toole nárbh fhiú aon ní a cheilt. Tá marc an dúnmharfóra ar a chlár éadain ón uair gur rugadh é,’ arsa Nell.

    ‘Seafoid,’ arsa an gabha. ‘Nil ansin ach ball dearg, faoi mar a bheadh gead ar chapall.’

    ‘Cá raibh Fayley Toole sular fhill sé abhaile an lá úd?’ arsa an Duinníneach.

    ‘Toole realized that there was no point in hiding anything. The mark of the murderer has been on his forehead since the time he was born,’ said Nell.

    ‘Nonsense,’ said the smith, ‘Nothing there but a red mark, about like a patch on a horse.’

    ‘Where was Fayley Toole before he returned home that day?’ said Dineen.

    Léigh tuilleadh

WordStar on FreeDOS

After last time I tried to ftp a file from my Linux host to FreeDOos. The connection worked, but I could not do the transfer. Somehow my C drive was full. 0 bytes free. So I looked again at How to Backup VM(s) on VirtualBox to see how to restore my snapshot. This worked, although I had to use the “clone” option to restore it under another name. After the restore dir c:\ showed plenty of free space. So I tried the ftp again. I ran cd c:\net\mtcp and then used ftp (the basic ancient ftp client) to get Ws4.zip from the host. I had used this program a lot back in the 1990s. This particular zip archive has the installation files for WordStar 4.0, which was released jn 1987 and which I used at home in the late 1980s and into the 90s.

Continue reading

Installing FreeDOS

After mentioning DOS in Programming in Pascal I Downloaded FreeDOS 1.3. I had previously installed VirtualBox on Ubuntu 22.04 system using Synaptic Package Manager. For the installation I followed How to install FreeDOS on VirtualBox. It seems that I have a later version of VirtualBox than the video, so I did not see exactly what is in the video, but it was close enough. Per the video I used the VDI file type for the VM file. The installation was successful. A couple notes:

Continue reading

Programming in Pascal

Back in 2021 I wrote about APL, a computer language that I used early in my career. I have not seriously worked with it in the last 30 years, but it is still around.

Recently I read that Apple Just Released Code for Its 40-Year-Old “Lisa” Computer. This sentence caught my eye.

Much of the code is written in Pascal, an early programming language dating back to 1970, which was also used for some of the Mac’s early software.

Continue reading

Rang Gaeilge, 24ú lá mí Eanáir 2023

Duinnín in Áth na Lachan (tuilleadh)

Dineen in Duckford (continued)
  • Chuir sí an leanbh ina sheasamh, ainneoin gur chaoin sé. Rug sí ar shlaitín a bhí ag tabhairt taca do chlumpa dahlia agus thosaigh sí ag greadadh tóin muice a bhí ag cogaint ar sciorta Nell agus Nell féin ag eascaine. ‘Ní baol duit,’ ar sise le Nell. ‘Tá Huirris macánta. Faigheann sí boladh beorach uait, sin uile.’
    Rug sí greim ar sciorta Nell agus tharraing sí amach as craos na muice é. Strac an sciorta.

    She made the child stand up, even though he was crying. She took a little rod that was supporting a clump of dahlias and she began beating the rear of a pig that was chewing on Nell’s skirt and Nell herself was cursing.

    ‘You are not in danger,’ she said to Nell. ‘Huirris is gentle. She smells beer on you, that’s all.’

    She grabbed Nell’s skirt and pulled it out of the pig’s mouth. The skirt was torn.

    slaitín little rod, stick f
    taca prop, support m
    greadadh Beating, trouncing
    muc pig f gs muice
    cogaint chewing f
    sciorta skirt m
    eascaine curse f
    macánta Childlike; gentle, meek, mild
    boladh smell, scent m
    craos Gullet; maw m
    strac = srac pull, tear
    strac = stróic tear, rend
  • Léigh tuilleadh

A brief note about John the Baptist

The sermon at St. Clement’s Episcopal Church was given by Bob Shoemake. He preached on the appointed Gospel John 1:29-42. This passage is about Jesus and John the Baptist. One thing Bob said was that, unlike in the synoptic gospels (Matthew, Mark, and Luke), there is no baptism of Jesus by John. Why the Gospel of John Depicted John the Baptist So Differently suggests that is because John (the Evangelist) has a different, “higher” Christology.

Web Site Updates

I fixed some dead links and made other minor corrections and updates, but did not make any drastic changes in the longer pieces, so their style reflects the times when they were written, years or even decades ago. However, I think they are still relevant to the subjects being discussed.

Rang Gaeilge, 4ú lá mí Eanáir 2023

Duinnín in Áth na Lachan (tuilleadh)

Dineen in Duckford (continued)
  • D’úsáid sí a lán gallúnaí.’
    ‘Bhuel, bhiodh jorum beag de dhith ar an mbean bhocht agus gan slí eile aici chun é a fháil. Chuirinn an jorum síos as leabhar ina ghallúnach,’ ar sise, gan náire.
    ‘Go maithe Dia dhuit é,’ arsa an Duinníneach agus thug sé drochfhéachaint uirthi
    .
    ‘Istigh ansin, sa snug a d’óladh sí é?’ ar seisean, agus lámh aige ar an mbosca faoistine.
    ‘Ó, ná téigh isteach ansin, a Athair,’ arsa Mrs. Byrne.

    She used a lot of soap.
    ‘Well, jorum would be needed by the poor woman and she would have no other way to get it. I used to put jorum from the book as her soap,’ she said without shame.
    ‘God Bless you,’ said Dineen and he gave her a wicked look.
    ‘In there, in the snug she drank it?’ he said, with his hand on the confession box.
    ‘O, Don’t go in there, Father,’ said Mrs. Byrne.

    díth Loss; deprivation, destruction; Want, lack; need, requirement f
  • Léigh tuilleadh