Monday night Irish Class, November 13, 2017

Irish Class, November 13, 2017

Rang Gaeilge, 13ú lá Mí na Samhna 2017

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocal

gad withe A twisted bit of willow used when hemp rope was not available–used for horse harness,and to hang people!
Gearr an gad is foisce don scornach. do the most urgent thing first. cut the gad nearest the throat, to save a person or perhaps a horse whose harness has gotten hung up.
An té nach gcleachtann maríocht dearmadann na spoir. Practice! Who does not habitually practice riding forgets the spurs.


Creid é nó ná creid …

  1. Creid é nó ná creid: Bhris mé glas le nítrigine leachtach ag an Ollscoil Stanford. Creid.
  2. Creid é nó ná creid: Nuair a bhí mé óg ba fhéidir leabhar a cheannach le tríocha cúig pinginí
  3. Creid é nó ná creid: Bhí mo dheirfiúr blianta o shin ina gcónaí in árasán in aice le Barack is Michelle Obama. (Ba chomharsana maith iad)
  4. Creid é nó ná creid: Ní raibh aon adharca ar chlogaid Lochlanach vikings fior
  5. Creid é nó ná creid: tabharfaidh alcól duit teocht ar oíche fuar. Ná creid: beidh tú níos fuaire
  6. Creid é nó ná creid: Níl aon taobh dorcha na gealaí
  7. Creid é nó ná creid:D’eitil fear i gcathaoir lawn le go leor balún

Scéal
Tá scéal bus agam
D’fhág mé obair go luath lá amháin
Úsáid mé bus difriúil
bhí gach rud go maith sular bhain an bus Snelling amach
Bhí mo shuíochán ar an taobh dheis in aice leis an doras cúil
Bhí an bus ag dul go tap ar ghualainn an bhóthair
bhí gach rud gnáth
D’fhéach mé amach an fhuinneog.
Chonaic mé carr ó Snelling, ag dul go han-tapa
is cosúil liom go raibh an tiománaí ag iarraidh dul os comhair an bhus
bhí an bus ró-tapa
d’úsáid an tiománaí a adharc
Bhí an carr fós ag teacht
d’úsáid an tiománaí a adharc
Níorbh fhéidir leis an mbus an bealach a fhágáil. Iomarca carranna eile
tá sé deacair bus mór a stopadh. An dara dlí Newton
Bhuail an carr an bus
pháirceáil an bus ar thaobh an bhóthair
pháirceáil an carr taobh thiar den bhus
bhí an tiománaí bus ag iarraidh eolas a mhalartú leis an tiománaí gluaisteán
ní dhéanfadh an tiománaí carr aon rud go dtí go dtáinig na póilíní
Caith muid a fhanacht.
bhí an tiománaí bus an-deas
Thug sé pasanna bus saor in aisce dúinn.
mhínigh sé gurb é an fhadhb an tiománaí carr
tháinig na póilíní agus shocraigh siad an t-ábhar.
d’fhág muid ansin
nuair a shroich muid an stad bus
when we reached the bus stop I looked at the outside of the bus
aon damáistí ar bit ar mbus
Tá a fhios agam gur chaill an carr an scáthán ar thaobh an tiománaí
Ní raibh mé in ann a fheiceáil, ach is dócha go raibh damáiste eile ann
Nuair troideann bus agus carr, bhuaigh an bus i gcónaí
Ba é an fhadhb an tiománaí an carr
bhí an tiománaí bus ceart

<!–

–>

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.