Irish Class, November 13, 2017
Rang Gaeilge, 13ú lá Mí na Samhna 2017
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Seanfhocal
| gad | withe | A twisted bit of willow used when hemp rope was not available–used for horse harness,and to hang people! |
| Gearr an gad is foisce don scornach. | do the most urgent thing first. | cut the gad nearest the throat, to save a person or perhaps a horse whose harness has gotten hung up. |
| An té nach gcleachtann maríocht dearmadann na spoir. | Practice! | Who does not habitually practice riding forgets the spurs. |
Creid é nó ná creid …
- Creid é nó ná creid: Bhris mé glas le nítrigine leachtach ag an Ollscoil Stanford. Creid.
- Creid é nó ná creid: Nuair a bhí mé óg ba fhéidir leabhar a cheannach le tríocha cúig pinginí
- Creid é nó ná creid: Bhí mo dheirfiúr blianta o shin ina gcónaí in árasán in aice le Barack is Michelle Obama. (Ba chomharsana maith iad)
- Creid é nó ná creid: Ní raibh aon adharca ar chlogaid Lochlanach vikings fior
- Creid é nó ná creid: tabharfaidh alcól duit teocht ar oíche fuar. Ná creid: beidh tú níos fuaire
- Creid é nó ná creid: Níl aon taobh dorcha na gealaí
- Creid é nó ná creid:D’eitil fear i gcathaoir lawn le go leor balún
| Tá scéal bus agam | ||
| D’fhág mé obair go luath lá amháin | ||
| Úsáid mé bus difriúil | ||
| bhí gach rud go maith sular bhain an bus Snelling amach | ||
| Bhí mo shuíochán ar an taobh dheis in aice leis an doras cúil | ||
| Bhí an bus ag dul go tap ar ghualainn an bhóthair | ||
| bhí gach rud gnáth | ||
| D’fhéach mé amach an fhuinneog. | ||
| Chonaic mé carr ó Snelling, ag dul go han-tapa | ||
| is cosúil liom go raibh an tiománaí ag iarraidh dul os comhair an bhus | ||
| bhí an bus ró-tapa | ||
| d’úsáid an tiománaí a adharc | ||
| Bhí an carr fós ag teacht | ||
| d’úsáid an tiománaí a adharc | ||
| Níorbh fhéidir leis an mbus an bealach a fhágáil. Iomarca carranna eile | ||
| tá sé deacair bus mór a stopadh. An dara dlí Newton | ||
| Bhuail an carr an bus | ||
| pháirceáil an bus ar thaobh an bhóthair | ||
| pháirceáil an carr taobh thiar den bhus | ||
| bhí an tiománaí bus ag iarraidh eolas a mhalartú leis an tiománaí gluaisteán | ||
| ní dhéanfadh an tiománaí carr aon rud go dtí go dtáinig na póilíní | ||
| Caith muid a fhanacht. | ||
| bhí an tiománaí bus an-deas | ||
| Thug sé pasanna bus saor in aisce dúinn. | ||
| mhínigh sé gurb é an fhadhb an tiománaí carr | ||
| tháinig na póilíní agus shocraigh siad an t-ábhar. | ||
| d’fhág muid ansin | ||
| nuair a shroich muid an stad bus | ||
| when we reached the bus stop I looked at the outside of the bus | ||
| aon damáistí ar bit ar mbus | ||
| Tá a fhios agam gur chaill an carr an scáthán ar thaobh an tiománaí | ||
| Ní raibh mé in ann a fheiceáil, ach is dócha go raibh damáiste eile ann | ||
| Nuair troideann bus agus carr, bhuaigh an bus i gcónaí | ||
| Ba é an fhadhb an tiománaí an carr | ||
| bhí an tiománaí bus ceart | ||
<!–
–>