Monday Night Irish Class, March 13, 2017

Irish Class, March 13, 2017

Rang Gaeilge, 13ú lá mí na Márta 2017

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seanfhocail

Ag iarraidh loirg ar uisce agus ag cuartú snáthaide i measc cocháin. Looking for a trace/mark on water and searching for a needle among straws “Looking for a needle in a haystack.” Note verbal nouns were followed by nouns in the genitive
Is olc an rud iomarca capall i mbaile gan treabhadh. It’s a bad thing to have too many horses in a place without plowing capall is a gp here
treabh plow v
treabhadh plowing vn. of treabh, gs treafa
Tá mé chun treafa arís. I am fit again, I’m ready to get back to work/activity.

Nótaí faoi scéal

Tá glanadh go leor ag teach McDavid
Ba reoiteoir ar dtús
Tá obair seo níos éasca i Minnesota i rith an gheimhridh
mar gheall an Tá an reoiteoir sa gharáiste gan teas
stop muid an leictreachas
Thóg muid gach rud amach.
Chuireamar buicéid d’uisce an-te istigh isteach
Léann An t-oighear
go leor uisce ar an urlár
Ba fadhb éasca í sa gharáiste
Chuireamar an bia ar ais
thosaigh muid an leictreachas arís
An rud seo chugainn: An seo chugainn.
Thóg muid gach rud amach.
bia agus rudaí eile a bhí bia lá amháin
Líonadh againn mála bruscar leis na rudaí sin gus thóg sé amach go han-chúramach
Tharraing muid an cuisneoir amach as an mballa
Bhí an t-urlár an-salach ansin
glanadh againn an chuid sin den urlár agus ar chúl an cuisneoir
bhrúigh muid an cuisneoir ar ais
chuir muid an bia (an bia fíor) ar ais taobh istigh
Tá ár mac is óige, Nick, a ghlanadh a sheomra go mall
Tá Mia ag glanadh a seomra oibre
Tá roinnt spáis saor ansin anois
Ba mhaith le N an spás sin. Níl M sásta faoi sin
Ghlan mé freisin mo spás oibre san íoslach ag an am céanna
Tá an íoslach fuar, mar sin Ní maith le N an chuid sin an tí
nach bhfuil sé ag iarraidh mo spás
fágann sé dom féin thíos ansin
Caithim éadaí níos mó ann
Ní fadhb í dom

<!–

–>

Conditional & Past Habitual: Change Subject Number

  1. bhainfinn → bhainfimis

  2. chríochnóimis → chríochnoínn

  3. ghealladh sí → gheallaidís/ghealladh siad

  4. ghiorraíodh sibh → ghiorraíteá (giorraigh)

  5. d’fhágfá → d’fhágfadh sibh

  6. bhreathnaínn → bhreathnaímis 1 s → p

  7. cheannaíodh sé → cheannaídís/cheannaíodh siad

  8. dhíolfaimis → dhíolfainn

  9. bhaileoinn → bhaileoimis c 1 s → p

  10. dhúnfaidís → dhúnfadh sé/sí

  11. d’fhógraímis → d’fhoghraínn ph

  12. chíorfadh sibh → chíorfá

  13. cheapaimis → cheapainn

  14. chodlófá → chodlódh sibh

  15. lasadh sibh → lastá

  16. dheifreoidís → dheifreodh sé/sí

  17. choinneodh sí → choinneoidís/choinneodh siad

  18. d’fhantá → d’fhanadh sibh

  19. bhrisinn → bhrisfimis

  20. mharaídís → mharaíodh sé/sí

  21. chaithidís → chaitheadh sé/sí

  22. d’ainmneodh sibh → d’ainmneofá

  23. dhíríteá → dhíríodh sibh

  24. chuirfeadh sí → chuirfidís/chuirfeadh siad

  25. <!–

  26. –>

<!–

Adjectives


Scéal



–>

<!–

–>

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.