Irish Class, November 7, 2016
Rang Gaeilge, 7ú lá Mí na Samhna 2016
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Seanfhocal
Ní hí an bhreáthact a chuireann an corcán ag fiuchadh. | Beauty won’t set the pot to boiling, | [Don’t marry for looks] |
Tá dul amú ar Aire na Gaeltachta a cheapadh go raibh a céad chruinniú oifigiúil aici le Conradh na Gaeilge
Tá a gcéad chruinniú leis an Aire Heather Humphreys fós á lorg ag Conradh na Gaeilge in ainneoin gur maíodh sa Dáil
go raibh a leithéid cheana acu
dul amú | mistaken | |
a gcéad chruinniú | first meeting | |
á lorg ag Conradh na Gaeilge | being sought by CnG | |
in ainneoin gur maíodh sa Dáil | despite having claimed in the Dáil | |
a leithéid cheana | such already | |
-
Is cosúil go bhfuil tuiscint éagsúil ag Conradh na Gaeilge agus Aire na Gaeltachta Heather Humphreys ar céard is ‘cruinniú’ ann.
tuiscint éagsúil different understanding céard what cruinniú meeting -
Mhaígh Aire Stáit na Gaeltachta Seán Kyne sa Dáil an tseachtain seo go raibh cruinniú aige féin agus an tAire Humphreys
le Conradh na Gaeilge Dé Céadaoin seo caite, ach deir an Conradh féin nach “cruinniú oifigiúil” a bhí ann faoi mar atá á éileamh acu le fada.Mhaígh claimed, stated Céadaoin wednesday nach “cruinniú oifigiúil” [copula] mar atá á éileamh acu le fada. as they have long been demanding -
Tá conspóid le tamall ann faoin scéal nach bhfuil ag éirí le heagraíochtaí Gaeilge cruinniú a shocrú leis an Aire Humphreys,
agus chuir urlabhraí Gaeilge Shinn Féin, Peadar Tóibín, ceist sa Dáil faoin gcúis “nach bhfuil an tAire sásta bualadh le heagraíochtaí Gaeilge”.Tá conspóid le tamall ann faoin scéal There [has been] a controversy for some time about this story nach bhfuil ag éirí le heagraíochtaí Gaeilge cruinniú a shocrú leis an Aire Humphreys is not successful in arranging a meeting of Irish organizations with the Minister Humphreys urlabhraí spokesman cúis cause, reason -
Mar fhreagra air sin, dúirt an tAire Stáit Kyne go raibh cruinniú aige féin agus Humphreys leis an gConradh an tseachtain seo caite.
Mar fhreagra air sin As a response to that -
Deir Conradh na Gaeilge, áfach, go bhfuil siad fós ag iarraidh ar an Aire Humphreys
casadh leo le haghaidh cruinniú oifigiúil den chéad uair. Deir an Conradh gur plé neamhfhoirmeálta “teoranta” a bhí acu leis
an Aire Humphreys an tseachtain seo caite ag Lá Stocaireachta do Theachtaí Dála in Óstán Buswells i mBaile Átha Cliath.áfach however go bhfuil siad fós ag iarraidh ar an Aire Humphreys casadh leo le haghaidh cruinniú oifigiúil den chéad uair. they are still trying to meet with Minister Humphreys for the first time plé discussion neamhfhoirmeálta informal teoranta limited Lá Stocaireachta do Theachtaí Dála in Óstán Buswells Day of the Lobbyists with the TD’s in Buswell’s Hotel -
Chas an tAire Humphreys le hionadaithe an Chonartha ag an ócáid stocaireachta réamhbhuiséid a reáchtáladh
chun plean infheistíochta a phlé le Teachtaí Dála agus Seanadóirí.ionadaithe representativies Conartha league g of Conradh réamhbhuiséid pre-budget reáchtáil run [an event, a meeting, …] chun plean infheistíochta a phlé le Teachtaí Dála agus Seanadóirí. to discuss the budget with TDs and Senators. -
“Bhuaileamar léi ag an Lá Stocaireachta, fuair an tAire an cuireadh céanna a fuair gach Teachta Dála agus
Seanadóir eile agus tháinig sí trasna an bhóthair ó Thithe an Oireachtais le bualadh linn. Luamar sa chuireadh a thugamar di
go raibh daoine óna Dáilcheantar féin i láthair agus go raibh siad ag iarraidh labhairt léi faoi chúrsaí Gaeilge i Muineachán.Bhuaileamar léi ag an Lá Stocaireachta We met her on the day of of the Lobbyists fuair an tAire an cuireadh céanna a fuair gach Teachta Dála agus Seanadóir eile the minister received the same invitation as all the TDs and other Senators tháinig sí trasna an bhóthair ó Thithe an Oireachtais le bualadh linn. She came across the road from the House of the Legislature to meet us. Luamar sa chuireadh a thugamar di go raibh daoine óna Dáilcheantar féin i láthair We mentioned in the invitation that we gave her people were present from her own constituency i láthair present go raibh siad ag iarraidh labhairt léi faoi chúrsaí Gaeilge i Muineachán They were trying to talk to her about Irish language matters in Monaghan -
“Ní cruinniú oifigiúil a bhí ann, ba chruinniú thar a bheith teoranta é inar pléadh clár thar a bheith teoranta.
Phléamar an Cháinaisnéis agus an polasaí oideachais Gaeltachta. Bhí sí ann ar feadh thart ar 15 nóiméad ar fad agus
d’fhan an tAire Stáit Kyne níos faide,” a dúirt Julian de Spáinn, Ard-Rúnaí an Chonartha le Tuairisc.ie.ba chruinniú thar a bheith teoranta é inar pléadh clár thar a bheith teoranta it was an extremely limited meeting that discussed a limited program Phléamar an Cháinaisnéis agus an polasaí oideachais Gaeltachta. We discussed the budget and the Gaeltacht education policy Bhí sí ann ar feadh thart ar 15 nóiméad ar fad agus d’fhan an tAire Stáit Kyne níos faide, She was there for about 15 minutes and Minister of State Kyne stayed longer Conartha league g of Conradh -
<!–
–>
ní dhúnadh doras seomra mo mhac is oige | ||
ghearánadh sé faoi an doras go minic | ||
Caith mé an doras a shocrú, réiteach | ||
Laiste | latch | m |
Bhí pláta laiste eile agam | ||
scriú | pl scriúnna | |
Thóg mé amach na scriúnna | ||
Scriúire | screwdrive | |
Thóg mé amach an pláta laiste. | ||
Chuir mé an plátalaiste nua i áit | ||
Chuir mé ar ais na scriúnna | ||
Dhún mé an doras | ||
Dúnadh an doras breá | ||
Ní bhfeidir liom a doras a oscailt | ||
Bhí sé faoi ghlas | ||
D’fhéach mé i ngach áit | ||
Tá eochracha go leor agam | ||
Ní eochair ceart an dorais seo agam | ||
Dúirt mé le mo mhac | ||
Tá mé roinnt dea-scéal duit agam agus … | ||
shocraigh mé do doras | ||
Tá do doras faoi ghlas anseo | ||
Chuir sé cárta sa glas | ||
Tá scil úsáideach aige | ||
Bob nó bia | trick or treat |
<!–
–>