Monday Night Irish Class, March 4, 2013

Irish Class, March 4, 2013

Rang Gaeilge, 4ú lá Mí na Márta 2013

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

árachas insurance m1
dlíteannas liability m1
taithí experience, practice, habit f4
ar an gcéad uair ariamh for the first time ever
le haghaidh ár gceardlainne Gaeilge for our Irish workshop

Digiteach agus Clóite, nó Digiteach agus Crainn Marbhu

Ní ceist éasca Not an easy question
Cé acu is fearr dom? Which is better for me?
Ní ceist éasca Not an easy question
Tá an leagan clóite ann. There is the print version.
Mar a rá daoine As some people
an leagan clóite the print version
an leagan digiteach the digital version
an leagan crainn marbh the dead tree version
Má ní liom an chéad nuachtán digiteach, If I don’t like the first newspaper
Is féidir liom a fháil ceann eile go héasca I can easily get another one
Is féidir liom a bheith céad nuachtáin digiteach liom I can have a hundred newspapers with me at the same time
Tá sé níos éasca a léamh an leagan clóite It is easier to read the print version
Ceist eile: Ní maith liom rudái leictreonacha sa seomra folctha I do not like electronic things in the bathroom
Ach b’fhéidir tá mé seanfhaiseanta
Tugann mo iníon a iPad isteach sa seomra seo.
Cad is féidir liom a dhéanamh? What can I do?
Is déagóir í She is a teenager

Is breá le Gaeilgeoirí scéalta faoin nGaeilge

  • AGUS bás nuachtáin Ghaeilge eile ar na
    bacáin, ní mór cúpla ceist a chur maidir le
    chur chuige na hearnála a phlé. Ceann acu
    ná an teannas síoraí idir ‘nuacht faoin
    nGaeilge’ nó ‘nuacht i nGaeilge’.

    Is breá le Gaeilgeoirí scéalta faoin nGaeilge The Irish learners love stories about Irish
    bacan crook, peg, hook m1
    ar na bacáin in train, in preparation
    ní mór We have to
    maidir as for, as regards; like, as well as
    chuige to it, towards it
    earnáil sector, faction f3
    plé discussion m4
    teannas tension
    síoraí eternal, constant

  • Deir neart daoine go mbíonn agus go
    raibh an-iomarca plé faoin teanga i
    nGaelscéal agus nuachtáin eile a tháinig
    roimhe. Cás é seo ina mbíonn an rud a deir
    daoine agus an rud a dhéanann daoine ag
    teacht salach ar a chéile.

    neart strength, power, plenty m1
    iomarca too much, excess
    nuachtán newspaper
    cás case
    teacht salach ar a chéile run afoul of each other

  • Tá a fhios ag foireann Ghaelscéal go
    díreach ceard iad na scéalta is mó tóra ar
    shuíomh idirlín an nuachtáin – scéalta faoin
    nGaeilge. Is scéalta faoin teanga a mheall
    níos mó amas ná scéalta ar bith eile.

    foireann team
    tóraigh pursue, seek, search for
    meall charm, entice, attract
    amas attack, aim, attempt, hit

  • Nuacht faoin nGaeilge nó Nuacht i nGaeilge –
    cé acu ab fhearr leat?

    Is amhlaidh a bhí sé leis an leagan clóite.
    Thit díolachán nuair nach raibh scéal faoin
    nGaeilge nó faoin nGaeltacht ar an
    bpríomhleathanach.

    cé acu ab fhearr leat? which would you prefer
    amhlaidh thus, so
    an leagan clóite
    Thit díolachán nuair nach raibh scéal faoin
    nGaeilge nó faoin nGaeltacht ar an
    bpríomhleathanach
    New sales fell when there was not a story about Irish or about the Gaeltacht
    on the front page


  • Is scéalta faoin nGaeilge formhór ollmhór
    na scéalta a tharraing aird na meán Gaeilge
    eile. Is fíorannamh go deo a iarradh ar bhall
    den fhoireann labhairt ar chláracha raidió
    faoi scéal nó gné-alt nár bhain leis an teanga.

    Ní hé nach raibh scéalta nó gné-ailt fiúntacha
    nár bhain leis an teanga nach raibh
    suim ag éinne iontu.

    formhór greater part, majority
    ollmhór huge, immense
    tarraing pull, drag, draw
    fíor- true, real, intense, very
    annamh rare, unusual
    go deo forever, always
    a iarradh requested
    ball component, member
    gné species, kind, appearance
    gné-alt feature
    bain le touch, interfere with, involve
    fiúntach worthy, respectable, generous
    suim ag éinne iontu interest to anyone

  • Rinne an Daily Mail scéal bunaithe ar
    thuairisc eisiach a bhí againn faoin mbaol
    dóiteáin a bhaineann le hOspidéal
    Máithreachais Choláiste na hOllscoile Chorcaí.
    D’fhoilsigh an Journal.ie leagan Béarla
    de ghné-alt a bhí againn faoi fhoréigean in
    éadan ban, alt a mheall 10,000 amas ar an
    suíomh sin.

    scéal bunaithe story based
    tuairisc report, information
    baol danger m1
    dóiteán fire m1
    máithreachas maternity n1
    coláiste college m4
    foilsigh reveal, disclose, publish
    leagan version
    foréigean violence, force, compulsion m1
    in éadan against
    meall charm, entice, attract
    amas attack, aim, attempt, hit

  • Is é sin an taithí atá ag Gaelscéal ar an
    gceist seo, gur aoibhinn le Gaeilgeoirí scéalta
    faoin nGaeilge. Ach archeart go gcuirfeadh
    sé seo iontas ar dhuine ar bith?

    taithí experienc
    aoibhinn delightful, blissfull
    ceart right
    iontas wonder, surprise m1
    ar cheart go gcuirfeadh sé seo iontas ar dhuine ar bith? is it right that this would surprise anyone?

  • Maith dom é mar sin má tá níos mó alt
    faoi chúrsaí Gaeilge san Oireachtas mar
    chuid den cholún seo ar feadh píosa – ní hé
    go bhfuil éinne eile chun tuairisciú a
    dhéanamh air, seachas b’fhéidir, gearán ó
    iriseoirí eile go bhfuil – uafás na n-uafás – an
    Ghaeilge á labhairt sa Dáil.

    Maith dom Forgive me
    mar sin so
    Oireachtas deliberative assembly, Legislature, festival
    ar feadh píosa for a piece/while
    tuairisc report, information
    ní hé go bhfuil éinne eile chun tuairisciú a dhéanamh air there is not anyone else to make a report on it
    seachas b’fhéidir except perhaps
    gearán complaint
    uafás horror m1

Bean le Gaeilge á cosaint féin ar shuíomh ‘Escort Ireland’

  • [Following bullets not on that page, but on the handout we got in class]

    • ‘Measúnú’ ar líne déanta ag fir ar mhná maidir le ‘seirbhísí’ gnéis ar shuíomh ‘léirmheastóireachta’
    • Freagraí i nGaeilge ar léirmheasanna ‘Escort-Ireland.com’

    eisiach exclusive
    cosaint defense
    gnéas sex m1
    léirmheastóireacht criticism
    measúnaigh assess, assay, rate vn measúnú
    léirmheas review m pl léirmheasanna

  • Rinne bean Ghaeltachta, a théann faoin ainm cleite ‘Canadian Mandy’ í féin a chosaint i gcoinne léirmheasanna a rinneadh i dtaca lena seirbhísí ar shuíomh ‘Escort-Ireland.com’.

    ainm cleite pen name
    cosaint defense
    i gcoinne
    léirmheas review m pl léirmheasanna
  • Is é ‘Escort-Ireland’ an suíomh fógraíochta is mó úsáide in Éirinn chun seirbhísí ‘mná cuideachta’ nó ‘Escorts’ a fhógairt.

    fógraíocht advertising
    cuideachta company
    fógairt announcing
  • Chosain an bhean áirithe í féin i gcoinne droch-léirmheasanna go dátheangach, i mBéarla agus i nGaeilge, ó fhir a d’íoc mná ar son seirbhísí fríd an suíomh Escort-Ireland.com.

    áirithe particular
    bilingual
    ioc pay v
    fríd = trí through
  • Scríobhadh in airde ar an fhóram léirmheasa gur “as an Ghaeltacht” di agus dheimhnigh sí féin gur chaith sí roinnt blianta i gCeanada.

    deimhnigh confirm, verify
  • Tá polasaí ag an suíomh ‘Escort-Ireland’, i leith mná cuideachta a bhaineann leas as an suíomh, a thugann cead dóibh diúltú don chóras léirmheastóireachta.

    i leith as far as
    leas benefit
    diúltú denial, refusal
    córas system m1
    léirmheastóireacht criticism
  • Is léir, áfach, go bhfuil ardán ag fir chun léirmheasanna a dhéanamh tríd an fhóram oscailte.

    Is léir, áfach It is clear, however
    ardán platform
  • Cé go maíonn an suíomh nach bhfuil mná cuideachta a dhéanann fógraíocht ar ‘Escort Ireland’ ag díol gnéis, is rí-léir go bhfuil an suíomh á úsáid mar ardán ag mná atá ag obair mar striapacha.

    maigh claim, state v
    striapach harlot f2 gs striapachaí, npl striapacha, gpl striapach

<!–

  • –>

    Leave a Reply

    Please log in using one of these methods to post your comment:

    WordPress.com Logo

    You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

    Twitter picture

    You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

    Facebook photo

    You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

    Connecting to %s

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.