Monday Night Irish Class, February 25, 2013

Irish Class, February 25, 2013

Rang Gaeilge, 25ú lá Mí Feabhra 2013

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

  1. Deireadh á chur le maoiniú Ghaelscéal
      • Níorbh leor ciorclaíocht de 4,000 don Fhoras
      • Neamhaird iomlán déanta ar dhíolacháin scoileanna
      • Neamhaird iomlán déanta ar léitheoireacht ar líne
      Níorbh leor not enough
      maoiniú funding
      ciorclaíocht circulation
      Foras foundation, institution, base, stability
      neamhaird disregard
      iomlán completely
      ar dhíolacháin scoileanna of school sales
      ar léitheoireacht ar líne of online reading

    • Tá sé fógartha ag Foras na
      Gaeilge go bhfuil siad chun
      deireadh a chur le maoiniú
      do Ghaelscéal. Dúirt an
      Foras go raibh an cinneadh
      á dhéanamh de bharr go raibh an
      méid cóipeanna den nuachtán a bhí á
      dhíol sna siopaí, 1,314 in aghaidh na
      seachtaine, níos lú ná an sprioc a leagadh
      amach don nuachtán.

      fógairt call, proclamation, warning f3 gs fógartha
      cinneadh decision
      de bharr as a result of, because
      an méid cóipeanna the number of copies
      in aghaidh na seachtaine per week
      níos lú less
      sprioc mark, target
      a leagadh amach set out for

    • Mhaígh siad i ráiteas go raibh fóirdheontas
      €6 á íoc as gach cóip a díoladh
      sna siopaí.

      Tá an líomhainn seo séanta go láidir
      ag Torann na dTonn.

      maigh state, claim v
      ráiteas statement
      fóirdheontas subsidy
      íoc payment, charge, rate
      líomhain allegation
      láidir strong
      torann noise
      tonn wave
      séan deny

    • Deir an comhlacht nár chuir an
      Foras san áireamh breis agus 1,000
      cóip a dhíoltar le scoileanna agus eile,
      cóipeanna digiteacha a léitear in
      aghaidh na seachtaine ar líne ná an
      1,200 duine eile a bhain úsáid as an
      suíomh idirlín ar bhonn seachtainiúil.

      Ciorclaíocht sheachtainiúil de 3,978
      san iomlán atá ag an nuachtán de réir
      an chomhlachta.

      comhlacht company, firm
      áireamh counting, reckoning, number
      breis increase, excess, more than
      cóipeanna digiteacha a léitear digital copies are read
      an 1,200 duine eile a bhain úsáid as an suíomh idirlín ar bhonn seachtainiúil. the 1,200 other people who have used the website on a weekly basis.
      Ciorclaíocht sheachtainiúil weekly circulation
      san iomlán in total
      de réir according to

    • Tá sé ráite i litir a fuair stiúrthóirí
      Thorann na dTonn go raibh bord an
      Fhorais den tuairim “go bhfuil treochtaí
      phobal léitheoireachta na
      Gaeilge ag imeacht go suntasach ó
      fhormaid na meán clóite agus tá
      pleananna á gcur le chéile ag Foras na
      Gaeilge le freastal a dhéanamh ar na
      riachtanais seo.”

      ráite said
      tuairim view
      treochtaí trends
      pobal léitheoireachta reading public
      suntasach noticeable,
      ag imeacht leaving
      ó fhormaid na meán clóite from the format of the print media
      freastal service
      riachtanas necessity, need

    • Níor thug an Foras le fios cén bunús
      taighde a bhí leis an tuairim sin, óir
      léiríonn figiúirí Ghaelscéal féin go
      léann i bhfad níos mó daoine an
      nuachtán clóite ná an leagan digiteach.
      Rinne Bord an Fhorais an cinneadh
      tar éis dóibh tuairisc a fháil ó
      choiste irisí na heagraíochta.

      fios knowledge, information m3
      cén bunús what basis
      taighde research
      óir because, gold
      léirígh clarify, explain, illustrate
      leagan fall, lowering, knocking down, version m1
      cinneadh decision
      tuairisc report, information
      coiste committee m4
      iris magazine, journal f2
      eagraíocht organization f3

    • Maidir le líon na gcóipeanna –
      tuigtear, ó fhoinsí iontaofa, nár
      cuireadh san áireamh ach an líon a
      dhíoltar sna siopaí agus eolas á thabhairt
      don Bhord.

      Maidir as for, as regards
      líon number
      foinse source
      iontaofa trustworthy, reliable
      áireamh counting, reckoning, number
      an líon a dhíoltar sna siopaí the number sold in stores

    • Tugadh le fios do Bhord an
      Fhorais chomh maith go raibh
      Torann na dTonn ag iarraidh
      tarraingt as an chonradh, beart
      a shéanann an comhlacht.

      Tugadh le fios do Bhord The board was informed
      chomh as, so
      tarraingt pull, drag
      conradh contract, treaty
      beart plan, action
      séan deny

    • Ag caint dó faoin gcinneadh,
      dúirt Julian de Spáinn, Ardrúnaí
      Chonradh na Gaeilge, gur
      “nuacht tubaisteach” a bhí anseo

      Ag caint dó faoin gcinneadh speaking about the decision
      Conradh na Gaeilge The Gaelic league
      tubaisteach disastrous, calamitous

    • Dúirt Niamh de Búrca ó
      Ghael Linn go raibh an-aiféala
      uirthi faoin “drochscéal” nach
      mbeadh an nuachtán
      ‘Gaelscéal’ á fhoilsiú i bhfad
      eile.

      aiféala regret, remorse
      uirthi on her
      foilsiú revelation, disclosure
      i bhfad eile much longer

    • Mar gheall ar an chinneadh
      seo, chun críoch luath a chur le
      maoiniú Ghaelscéal, meastar
      go gcuirfear deireadh le foilsiú
      an nuachtáin ag am éigin an
      mhí seo chugainn.

      Mar gheall ar an chinneadh seo Because of this decision
      chun críoch luath a chur le maoiniú Ghaelscéal to end soon the funding of Gaelscéal
      meas consider, estimate, value, judge v and m3. aut meastar
      foilsiú revelation, disclosure, publication
      ag am éigin an mhí seo chugainn at some time next month

  2. Kenny cáinte ag grúpa na Maigdiléana
    • RINNE grúpa atá ag stocaireacht ar
      son íospartaigh na Neachtlanna
      Maigdiléana cáineadh ar an
      Taoiseach inné de bharr an fhreagra
      a bhí aige ar thuairisc nua.

      stocaireacht lobbying
      ar son on behalf of
      íospair ill-treat, ill-use
      neachtlann laundry
      cáineadh condemnation, censure
      de bharr an fhreagra because the answer
      tuairisc information, report

    • Dhiúltaigh Enda Kenny leithscéal
      a ghabháil ar son an Stáit tar éis don
      iarSheanadóir Martin McAleese
      tuairisc faoi na hinstitiúidí a fhoilsiú.

      Diúltaigh refuse, deny
      iarSheanadóir former senator
      leithscéal a ghabháil ar son an Stáit give an apology on behalf of the state
      foilsiú revelation, disclosure, publication

    • De réir na tuairisce, bhí baint lárnach
      ag an Stát i bhfeidhmiú na
      neachtlann, rud a shéan rialtais a
      tháinig roimh an gceann reatha seo.

      Ag caint dó sa Dáil, dhiúltaigh an
      Taoiseach glacadh le moladh ón bhfreasúra
      go ngabhadh sé leithscéal ar
      son an Stáit.

      de réir according to
      tuairisc report, information
      lárnach central
      feidhmiú functioning, operation
      séan deny
      rith run, course, career m3 gs reatha
      tháinig roimh an gceann reatha seo came before the current one
      diúltaigh refuse
      glacadh accept
      moladh praise, proposal
      freasúra opposition m4
      gabh take, catch, capture, go
      ar son on behalf of

    • Dúirt Steven Riordan, urlabhraí an
      ghrúpa Magdalene Survivors
      Together, go raibh díomá air faoin
      bhfreagra i leith na tuairisc a bhí ag
      an Taoisigh agus na n-ord eaglasta a
      bhí i bhfeighil na neachtlann.

      urlabhraí spokesman
      díomá disappointment, sorrow
      leath side, part, direction f2 ds leith
      tuairisc report, information
      ord eaglasta ecclesiastical order
      feighil vigilance, watchfulness, care, attention


    • Dúirt sé gur dearnadh sclábhaithe
      de na mná agus gur scriosadh a
      gcearta bunreachtúla.

      Frítheadh sa tuairisc gur cuireadh
      10,000 bean chuig na hinstitúidí ó
      bunaíodh an Stát. Ba é an Stát féin a
      chuir an ceathrú díobh ann.

      gur dearnadh sclábhaithe de na mná that slaves had been made of the women
      gur scriosadh a gcearta bunreachtúla that their constitutional rights had been destroyed
      frith finding
      tuairisc report, information
      ó bunaíodh an Stát from the establishment of the state
      ceathrú fourth, quarter

    • Thug rialtais maoiniú do na
      neachtlanna mar aon le conarthaí
      oibre a bhí le déanamh ag na mná.
      Cuireadh iachall ar na mná obair a
      dhéanamh sna neachtlanna, gan
      phá. Chaith seisear as gach deichniúr
      níos lú ná bliain iontu.

      maoiniú funding
      conradh contract pl conarthaí
      iachall = iallach compulsion
      pay, wages
      seisear as gach deichniúr six out of every ten
      iontu in them i

  3. Deireadh ag teacht le Gaelscéal
    • BEIDH deireadh le foilsiú Ghaelscéal i gcló
      agus ar líne go luath. Caillfear 5 phost lán-
      Ghaeilge agus post amháin páirtaimseartha
      sa Ghaeltacht mar thoradh air seo,
      ceathrar de na fostaithe sin ina gcainteoirí
      dúchais Gaeilge.

      Deireadh ag teacht le Gaelscéal The end of Gaelscéal is coming
      BEIDH deireadh le foilsiú Ghaelscéal i gcló agus ar líne go luath. The end of publication of Gaelscéal in print and on line is soon
      Caillfear 5 phost lán-Ghaeilge agus post amháin páirtaimseartha sa Ghaeltacht mar thoradh air seo
      5 full [time] Irish jobs and one part time job in the Gaeltacht will be lost as a result of this
      ceathrar de na fostaithe sin ina gcainteoirí dúchais Gaeilge. four of those employees are native speakers of Irish.

    • Caillfidh go leor saoirisiseoirí, a bhfuil na
      céadta blianta de thaithí acu le chéile, a
      gcuid ioncaim chomh maith, arís, riar
      maith acu ina gcainteoirí dúchais Gaeilge.

      Tá sé seo ag tarlú de bhrí gur chinn bord
      Fhoras na Gaeilge deireadh aontaobhach a
      chur leis an Chonradh idir iad féin agus
      Torann na dTonn Teo.

      Caillfidh go leor saoirisiseoirí Many free-lance journalists
      a bhfuil nacéadta blianta de thaithí acu le chéile that together have hundreds of years of experience
      ioncam income m1
      a gcuid ioncaim chomh maith, arís and their income as well, again.
      riar administration, management, supply m4
      riar maith acu ina gcainteoirí dúchais Gaeilge well supplied with native speakers of Irish [??}
      Tá sé seo ag tarlú de bhrí gur this is happening because
      chinn bord Fhoras na Gaeilge deireadh aontaobhach a chur leis an Chonradh idir iad féin agus Torann na dTonn Teo the Board of FnG unilaterally put and end to the contract between them and TnT

    • Ba mhaith linn a chur in iúl go raibh
      Torann na dTonn Teo go hiomlán tiomanta
      go hiomlán don togra seo i gcónaí agus
      gur cuireadh sin in iúl don Fhoras taobh
      istigh de choicís ó shin.

      Ba mhaith linn a chur i gcuimhne do
      dhaoine chomh maith, gur fhoilsigh
      Gaelscéal nuachtán 40 leathanach de
      ghnáth cé nach bhfuair muid ach deontas
      do 32 leathanach.

      Ba mhaith linn a chur i gcuimhne do dhaoine chomh maith We would like to remind people
      foilsigh reveal, publish
      deontas grant

    • Tá sé ráite ag an Fhoras gur chuir siad
      deireadh leis an chonradh de bhrí nár dhíol
      Gaelscéal go leor cóipeanna.

      Agus bhí an ceart acu – níor dhíol muid
      go leor, ach bhí preasráiteas an Fhorais
      dochreidte i leith dhíolacháin Gaelscéal go
      díreach.

      preasráiteas press release

    • Go deimhin, bhí sé iomlán míchruinn.

      Chuir ráiteas an Fhorais in iúl nach raibh
      de chiorclaíocht ag Gaelscéal ach 1,314 cóip
      in aghaidh na seachtaine, ní raibh sé sin
      beacht ar chor ar bith.

      Ní fios an ndearna an Foras é sin
      d’aonghnó, trí easpa cumarsáide idir an
      bord agus feidhmeannas an Fhorais, nó trí
      easpa cumais.

      míchruinn inaccurate

    • Ní fios an ndearna an Foras é sin
      d’aonghnó, trí easpa cumarsáide idir an
      bord agus feidhmeannas an Fhorais, nó trí
      easpa cumais.

    • Bhí ciorclaíocht 3,978 sa tseachtain ag
      Gaelscéal. Thiocfadh leis sin a bheith i
      bhfad níos fearr go cinnte, ach le cúrsaí
      eacnamaíochta mar atá agus nuachtáin an
      domhain mhóir ag streachailt, tá muid
      bródúil as sin.

    • Ar ndóigh is ionann an figiúr sin agus
      léitheoireacht 8,000 in aghaidh na seachtaine.
      Líon 7,806 teaghlach Daonáireamh
      2011 amach i nGaeilge. Is ionann an dá
      fhigiúr a bheag nó a mhór.

      <!–

      –>

    • Cuimhnímis go raibh ar Gaelscéal an
      páipéar a chur ar líne saor in aisce, agus
      suíomh idirlín cuimsitheach a bheith
      againn, rud a rinne dochar dár ndíolachán
      gan amhras –ach nach raibh aon chreidiúint
      a fháil do na rudaí sin ón Fhoras.

      nach raibh aon chreidiúint a fháil wasn’t even mentioned

    • Níor luadh é fiú.

      Níor luadh an díolachán sna scoileanna
      ach an oiread, d’ainneoin gur cóipeanna
      crua a bhí i gceist.

      Bhí sé sin maslach go díreach agus léirigh
      sé easpa measa ar an obair a rinneadh i
      dtaca leis an díolachán seo.

      luadh mentioned
      ainneoin in spite of

    • Cén fáth nár luadh na nithe sin sa
      phreasráiteas a chuir Foras na Gaeilge
      amach?

      Cén fáth ar dearnadh a bheag de
      Gaelscéal, d’iriseoireacht na Gaeilge agus
      na Gaeltachta i súile na meán Béarla?

      preasráiteas press release
      i súile na meán Béarla in the eyes of the English media

    • Tá buncheist eile ann, d’ainneoin go
      léann níos mó daoine an leagan clóite de
      Gaelscéal ná mar a léann ar líne í – 2,378 in
      éadan 1,600, dar leis an Fhoras, gur “léir go
      bhfuil treochtaí phobal léitheoireachta na
      Gaeilge ag imeacht go suntasach ó fhormaid
      na meán clóite agus tá pleananna á
      gcur le chéile ag Foras na Gaeilge le freastal
      a dhéanamh ar na riachtanais seo.”

      ainneoin in spite of

    • Fágaimis an bhunfhadhb mhatamaitice i
      leataobh ag an phointe seo, ach cad iad na
      ‘pleananna’ seo atá ag an Fhoras? Tuigtear
      dúinn go bhfuil ‘suirbhé’ a ullmhú ag an
      Fhoras. Ach is léir go nglacfaidh sé bliain ar
      a laghad sula mbeidh aon tseirbhís nua
      bunaithe.

      <!–

      –>

    • Cén mhaitheas a dhéanfaidh an bhearna
      sin don Ghaeilge?
      Cén fáth nár ligeadh do Gaelscéal
      leanúint ar aghaidh, go leictreonach fiú, go
      dtí go mbeadh comórtas nua ann?
      Tá sé cruthaithe ag an pháipéar seo go
      bhfuil fios ár ngnó againn maidir le seirbhís
      ar líne.

      Cén fáth nár why not
      Tá sé cruthaithe it is proven
      maidir as regards

    • Ná déanaimis dearmad go mbeadh ar
      sheirbhís nua nuachta ar líne tosú as nua –
      tá 3,745 lucht leanúna againn ar Twitter (ár
      gceithre chuntas curtha le chéile), 3,822
      ‘likes’ ar Facebook agus 830 lucht leanúna
      ar Abairleat.

      <!–

      — >

    • Sin iad na bun-uirlisí atá ag teastáil le
      seirbhís nuachta ar líne a chur ar bun agus
      beidh siad curtha amú ag an Fhoras anois.

      Agus caithfear a chur san áireamh nach
      bhfuil ach suíomh idirlín TG4 chun tosaigh
      orainn sa rangú domhanda, agus go bhfuil
      bearna mhór idir shuíomh Ghaelscéal agus
      an chéad suíomh eile i nGaeilge atá taobh
      thiar dúinn sa tríú háit.

      uirlis tool
      bearna gao

    • An mbeidh maoiniú ann ó Fhoras na
      Gaeilge do pháipéar clóite arís? Is é tuairim
      an pháipéir seo go mbeidh.

      Is léir nach iad Foras na Gaeilge, agus
      níos tábhachtaí, Bord an Fhorais atá
      ceaptha ag polaiteoirí na tíre, an dream is
      fóirsteanaí chun maoiniú a dhéanamh ar
      na meáin Ghaeilge. Tá buncheist dhaonlathach
      ann.

    • Ní gá ach spléachadh a thabhairt ar
      shuíomhanna idirlín pháirtithe polaitiúla
      na hÉireann chun a seasamh i leith na
      Gaeilge a fheiceáil – tá formhór acu i
      mBéarla amháin. Mar a léirigh Gaelscéal
      cheana, tá níos mó Gaeilge ar shuíomh
      idirlín Bhanríon Shasana.

      a seasamh standing
      formhór majority

    • Tá múnla nua maoinithe ag teastáil agus
      beidh ceann á mholadh againn sna seachtainí
      atá fágtha againn.

      Leanfaidh Gaelscéal ar aghaidh chomh
      fada agus is féidir, ach tá muid ag caint ar
      sheachtainí seachas ar mhíonna, faraor.

      Leanfaidh Gaelscéal ar aghaidh chomh
      fada agus is féidir
      Gaelscéal will continue as long as possible

    • I gceann tamall róghairid, beidh ‘Foinse’
      ag treabhadh leo féin, go n-éirí leo, go raibh
      tacaíocht acu ón phobal, agus go raibh misneach
      acu chun súil ghéar a choinneáil
      orthu sin a bhfuil an cumhacht acu.

      I gceann tamall róghairid In too short a time
      treabhadh plowing
      tacaíocht support

  4. <!–

  5. Is breá le Gaeilgeoirí scéalta faoin nGaeilge
    • AGUS bás nuachtáin Ghaeilge eile ar na
      bacáin, ní mór cúpla ceist a chur maidir le
      chur chuige na hearnála a phlé. Ceann acu
      ná an teannas síoraí idir ‘nuacht faoin
      nGaeilge’ nó ‘nuacht i nGaeilge’.

    • Deir neart daoine go mbíonn agus go
      raibh an-iomarca plé faoin teanga i
      nGaelscéal agus nuachtáin eile a tháinig
      roimhe. Cás é seo ina mbíonn an rud a deir
      daoine agus an rud a dhéanann daoine ag
      teacht salach ar a chéile.

    • Tá a fhios ag foireann Ghaelscéal go
      díreach ceard iad na scéalta is mó tóra ar
      shuíomh idirlín an nuachtáin – scéalta faoin
      nGaeilge. Is scéalta faoin teanga a mheall
      níos mó amas ná scéalta ar bith eile.

    • Nuacht faoin nGaeilge nó Nuacht i nGaeilge –
      cé acu ab fhearr leat?

      Is amhlaidh a bhí sé leis an leagan clóite.
      Thit díolachán nuair nach raibh scéal faoin
      nGaeilge nó faoin nGaeltacht ar an
      bpríomhleathanach.


    • Is scéalta faoin nGaeilge formhór ollmhór
      na scéalta a tharraing aird na meán Gaeilge
      eile. Is fíorannamh go deo a iarradh ar bhall
      den fhoireann labhairt ar chláracha raidió
      faoi scéal nó gné-alt nár bhain leis an teanga.

      Ní hé nach raibh scéalta nó gné-ailt fiúntacha
      nár bhain leis an teanga nach raibh
      suim ag éinne iontu.

    • Rinne an Daily Mail scéal bunaithe ar
      thuairisc eisiach a bhí againn faoin mbaol
      dóiteáin a bhaineann le hOspidéal
      Máithreachais Choláiste na hOllscoile Chorcaí.
      D’fhoilsigh an Journal.ie leagan Béarla
      de ghné-alt a bhí againn faoi fhoréigean in
      éadan ban, alt a mheall 10,000 amas ar an
      suíomh sin.

    • Is é sin an taithí atá ag Gaelscéal ar an
      gceist seo, gur aoibhinn le Gaeilgeoirí scéalta
      faoin nGaeilge. Ach ar cheart go gcuirfeadh
      sé seo iontas ar dhuine ar bith?

    • Maith dom é mar sin má tá níos mó alt
      faoi chúrsaí Gaeilge san Oireachtas mar
      chuid den cholún seo ar feadh píosa – ní hé
      go bhfuil éinne eile chun tuairisciú a
      dhéanamh air, seachas b’fhéidir, gearán ó
      iriseoirí eile go bhfuil – uafás na n-uafás – an
      Ghaeilge á labhairt sa Dáil.

      tuairisc report, information

    • –>
      <!–

  6. –>

<!–

–>

<!–

–>

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.