Irish Class, May 8, 2017
Rang Gaeilge, 8ú lá mí na Bealtaine 2017
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Seanfhocal
Ná taispeáin d’fhiacail san áit nach dtig leat greim a bhaint amach. | Don’t bare you’re teeth if you are not in a position to bite! | |
tig le | to be able to | Don form of Ttar |
Tá sé chomh críonna go dtabharfadh sé breith idir Conall agus Eoghan. | He is so wise he could give a judgement between Conall and Eoghan. | Sons of Niall of the Nine Hostages, and legendary founders of Tirconnell and Tyrone. |
Goid Céannachta
Céard í goid céannachta
Tarlaíonn goid céannachta nuair a dhéanann coirpeach pearsanú
ort trí d’fhaisnéis pearsanta a ghoid chun airgead a aistarraingt
as do chuntas nó ioc as earraí ar líne. Féadann siad
a dhéanamh freisin trí do shonraí a dhíol le tríú páirtí.
coirpeach pearsanú | criminal impersonation | |
trí d’fhaisnéis pearsanta a ghoid | through stealing your personal information | |
chun airgead a aistarraingt as do chuntas nó ioc as earraí ar líne. | to withdraw money from your account or pay for goods on line. | |
Féadann siad airgead a dhéanamh freisin trí do shonraí a dhíol le tríú páirtí. | They can also make money through selling your data to a third party | |
ioc as | pay for | |
díol le | sell to |
Conas a aithneoidh mé é?
Conas a aithneoidh mé é? | How will I recognize it? | [fut] |
Ar an drochuair, faoin am a dtabharfaidh tú faoi deara é, seans
maith go mbeidh tú i d’íospartach cheana féin. Is iad seo
a leanas roinnt comharthaí:
Ar an drochuair | unfortunately | |
faoin am a dtabharfaidh tú faoi deara é, | by the time you will notice it | [fut] |
seans maith go mbeidh tú i d’íospartach cheana féin. | there is a good chance you will be a victim already | |
Is iad seo a leanas roinnt comharthaí | these following are some of the signs | |
-
Diúltú d’iarratais ar chreidmheas nó iasacht
-
Gníomhaireachtaí bailiúcháin ag dul i dteagmháil leat faoi fhiacha
thar téarma nár thabhaigh tú riamh. -
D’fhéadfá faisnéis a fháil faoi árasán nach raibh ar cíos agat
riamh, post nach raibh agat riamh nó teach nár cheannaigh
tú riamh.
Diúltú d’iarratais ar chreidmheas nó iasacht | Rejecting of application for credit or loan | |
Gníomhaireachtaí bailiúcháin ag dul i dteagmháil leat faoi fhiacha thar téarma nár thabhaigh tú riamh. | Collection agencies going in communication with you an overdue debt you never took. | |
D’fhéadfá faisnéis a fháil faoi árasán nach raibh ar cíos agat riamh, | You obtain information about an apartment you never rented, | D’fhéadfá cond. 2nd pers sing |
post nach raibh agat riamh nó teach nár cheannaigh tú riamh. | a job you never had or a house you never bought. | |
Iascaireacht
Céard é ‘iascaireacht’?
Tarlíonn iascaireacht nuair a ligeann coirpigh (iascairí) orthu gur
eagraíochtaí dlisteanacha iad, cosúil le bainc agus cuideachtaí
cárta creidmheasa, mar chleas chun do shonraí pearsanta cosúil le
huimhreacha cuntais bhainc nó PIN a fháil uait.
Tarlíonn iascaireacht nuair a ligeann coirpigh (iascairí) orthu | Fishing comes when criminals (fishermen) pretend to |
lig ar “let on” pretend |
gur eagraíochtaí dlisteanacha iad, | be legitimate organizations, | |
cosúil le bainc agus cuideachtaí cárta creidmheasa, | such as banks and credit card companies | |
mar chleas chun do shonraí pearsanta cosúil le huimhreacha cuntais bhainc nó PIN a fháil uait. | by a trick get your personal data like bank account numbers or PINS from you | |
De ghnáth, seolann iascairí ríomhphost chugat ina n-iarrtar ort
faisnéis phearsanta a ‘fhíorú’ nó a ‘athsholáthar’ trí ríomhphost
a sheoladh ar ais.
De ghnáth | usually | |
iarr | request, attempt | v pr aut iarrtar. vn iarraidh |
ina n-iarrtar ort | in which is asked of you | |
faisnéis | information | |
fíorú | verification | |
soláthar | Collection, procurement; supply, provision. | m |
athsholáthar | replenishment [of supplies]; resubmission | m |
D’fhéadfaidís iarraidh ort foirm a chomhlánú ar líne, agus uaireanta,
tairgeann siad rud éigin mealltach, cosúil le hairgead nó laethanta
saoire, mar bhuíochas as comhlánú na foirme.
comhlánú | completion of document/forn | |
D’fhéadfaidís iarraidh ort foirm a chomhlánú ar líne | They might ask you to complete a form on-line | D’fhéadfaidís 3rd pers pl cond |
uaireanta, | sometimes | |
tairgeann siad rud éigin mealltach | they offer something appealing | |
cosúil le hairgead nó laethanta saoire, | like money or a vacation | |
mar bhuíochas as comhlánú na foirme. | as thanks for completing the forms | |
Bí ar d’airdeall maidir le haon duine a éilíonn sonraí do chuntas bainc,
uimhreacha cártaí creidmheasa, pasfhocail, PIN, d’uimhir Phearsanta
Seirbhíse Poiblí (PPS) nó d’uimhir Árachais Náisiúnta.
airdeall | m | alertness, watchfulness |
maidir | as for, regards | |
éiligh | demand, claim | v pres hab éilíonn |
sonra | detail | m ps sonraí |
Bí ar d’airdeall maidir le haon duine a éilíonn sonraí do chuntas bainc | Be on alert for anyone demainding details of your bank account | |
d’uimhir Phearsanta Seirbhíse Poiblí | your personal public service number | |
d’uimhir Árachais Náisiúnta | your National Insurance number | |
Féadann iascairí an fhaisnéis seo a úsáid chun tú a phearsanú
agus airgead a aistarraingt as do chuntas banc gan údarás nó an
fhaisnéis a úsáid chun íoc as earraí ceannaithe ar líne. Féadann siad
an fhaisnéis luachmhar seo a dhíol le tríú páirtithe fiú.
Féadann iascairí an fhaisnéis seo a úsáid chun tú a phearsanú | Phishers can use this information to impersonate you | |
airgead a aistarraingt as do chuntas banc gan údarás | to withdraw money from your bank account without authorization | |
an fhaisnéis a úsáid chun íoc as earraí ceannaithe ar líne. | to use the information to pay for goods bought on-line. | |
luachmhar | valuable, precious, costly | |
Féadann siad an fhaisnéis luachmhar seo a dhíol le tríú páirtithe fiú. | They can even sell this valuable information to third parties. | |
Tá mé i mo chónaí i Roseville | ||
Téim go dtí an oifig agus sa bhaile ar ais de ghnáth ar bus uimhreach dhá seasca trí | ||
Téim | ||
bhí mé ag fanacht le mo bus Déardaoin seo caite | ||
Tháinig mo bus agus ceann eile chomh maith ag an am céanna | ||
Bhí slua beag ar stad an bhus | ||
Shiúil mé isteach ar bus agus shuigh síos | ||
Thosaigh mé a a úsáid mo fón póca | ||
Ba botún mór é. | ||
rinne an bus cas iontas agus chuaigh sé amach ar phríomhbhóthar nócha ceathair | ||
hí mé ar an mbus mícheart. seacht seasca seacht | ||
Bhí sé ag dul go dtí Brooklyn Park gan stad. | ||
Bhí sé cheana ar an bpríomhbhóthar | ||
tháinig sé ag Park’n’Ride i BP | ||
D’fhág mé an bus agus fuair an sceideal bus | ||
Ní busanna ar bith ag dul ar ais ar an chathair an lá sin | ||
Bhí mé i lár áit ar bit gan bus agus gan carr | ||
Thosaigh mé ag siúl ar an taobh thoir ar shráid mhór | ||
Shiúil mé míle cúpla | ||
chonaic mé beirt duine ag fanacht ag stad bus ar Ar deireadh | ||
Bhí siad ar an taobh ó dheas den tsráid | ||
Mar sin bhí siad ag fanacht le bus soir | ||
D’fhan mé leo. Shiúil mé ar an mbus leo nuair a tháinig sé. | ||
Bhí sé bus seacht fiche ceathair | ||
chuaigh an bus seo go dtí Brooklyn Center Transit hub. maith go leor | ||
fuair mé bus uimhir a cúig an sin | ||
D’fhéach mé ar an sceideal. Bhí sé ag dul go dtí lár na cathrach. | ||
Shiúil mé ar sin ar a mbus sin | ||
Turas mall tríd an taobh ó thuaidh de Minneapolis | ||
Turas mall tríd an taobh ó thuaidh de Minneapolis ach tá bhí mé sásta. Bhí mé ag dul abhaile | ||
Nuair a tháinig mé i lár Minneapolis bhí an bus uimhreach dhá seasca trí deireanach imithe. | ||
Mar sin, chuaigh mé go dtí an traein ar líne uaine | ||
Chuaig an traein go dtí Sraide Rice i Naoi Pól | ||
bus eile, uimhir seasca dó | ||
go dtí an P nuair a d’fhág mé mo charr ar maidin sin | ||
thiomáin mé abhaile an sin | ||
Ba turas fada é, ach ní daor. Tá MetroPass agam. | ||
ceithre busanna agus traein | ||
<!–
–>