Irish Class, March 28, 2016
Rang Gaeilge, 28ú lá mí na Márta 2016
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Seanfhocail
| an té a dhéanann an poll titeann sé ann. | Whoever makes the hole, falls in it. | = “you’ve made your bed, now lie in it.” |
| a dhéanann | that makes | Direct relative clause. Could also use a dhéananns |
| Beidh rd ag an sárachán nuair a bheid an náireachán folamh. | The climber will have something when the shy person has nothing. | |
| sárachán | climber, thruster, careerist | |
| náireachán | bashful/shy person | |
| folamh | empty | |
Direct relative clauses
-
… a chonaic tú ar líne.
→ Chonaic tú an bpictiúr gleoite ar líne.… atá i gceist
→ Tá éadach i gceist… a thagann chugat sa phost
→ Tagann an t-earra chugat sa phost. -
… a léirigh dearcadh an-difriúil ó chomhlachtaí idirnáisiúnta maidir le seirbhís do chustaiméirí.
→
Léirigh dhá eachtra dearcadh an-difriúil ó chomhlachtaí idirnáisiúnta maidir le seirbhís do chustaiméirí. -
Smideadh nach bhfuil ar fáil sa tír seo a bhí i gceist sa dá chás.
→ Bhí smideadh i gceist sa dá chás. -
… a bhfuil brainsí acu i Londain agus Los Angeles,
→ Tá brainsí ag Roses Beauty Store i Londain agus Los Angeles,… a d’ordaigh mé an Lorac Pro Palette.
→ D’ordaigh mé an Lorac Pro Palette ó Roses Beauty Store.… a tháinig chugam.
→ Tháinig an meascan tubaisteach chugam -
… a bhí “potentially dangerous or harmful”.
→ Bhí earraí “potentially dangerous or harmful”.
| An Cháisc | Easter | |
| Luan Cásca | Easter Monday | |
| Aoine an chéast | Good Friday | |
| cuí | apt, suitable | |
| coinín | rabbit | m4 |
Scéal
| Ghlanadh mé an pianó freisin. | ||
| Bhí praiseach chosúil ansin. | ||
| Fadhb amháin | ||
| Tá seilf os cionn an pianó, aice leis an uasteorainn | ||
| thaispeáint dúinn ealaín agus rudaí deas ansin | ||
| Bhí barr an pianó glan | ||
| Léim ceann de na cait ar pian agus ansin ar an seilf ard. | ||
| Thit roinnt ealaíne síos | ||
| Ní bhris aon rud, B le D. | ||
| An rud seo sa seomra sui: Is pianó é dúinn. | ||
| Is launch pad é don cat. | ||
| Bhí muid ag réiteach dinnéar oíche Déardaoin. | ||
| liamhás agus prátaí | ||
| Chait muid a ghearradh prátaí i bpíosaí tanaí. | ||
| Gan neamhghnách | not unusual | |
| Bhí Mia ag gearradh na prátaí | ||
| Bhí sí ag úsáid an scian is fearr sa teach | ||
| lann sean as cruach carbóin | ||
| is féidir linn a dhéanamh sé an-ghéar, agus bhí sé an-ghéar oíche sin | ||
| Scread Mia go tobann. | ||
| Ghearr an scian í | ||
| Ní go dona, ach bhí fuil. | ||
| Dúirt mé léi a stopadh a ghearradh agus faigh bandage. | ||
| Thosaigh mé ag gearradh an prátaí céanna | ||
| Sula chríochnaigh an prataí a ghearr an scian mise freisin. | ||
| Stop an obair ar feadh tamaill | ||
| Chríochnaigh muid níos déanaí | ||
| Gan dtimpistí níos | ||
| B’fhéidir fuair go leor ag an scian | ||
<!–
Adjectives
Scéal
–>
<!–
–>