Irish Class, September 28, 2015
Rang Gaeilge, 28ú lá Mí na Mheán Fómhair 2015
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Seanfhocal
| “Sin méadú ort!” arsa an dreolín, nuair a rinne sé a mhún san fharraige. | “That’s made you bigger” said the wren when he had peed in the sea. | |
| “Siúil, a mhic” — mar a dúirt an seanphortán leis an bportán óg. | “Walk straight, son” — said the old crab to the young crab. |
|
Ceisteachan a’ Chaisteil
| S.G. | Gaeilge | |
|---|---|---|
| Ceisteachan | Ceisteanna | questions |
| caisteal | caisleáin | |
| turas | turas | |
| seo | seo | |
| thu | tú | |
| lorg | lorg | |
| sgeulachd | scéal | |
| àiteachan | áit | |
| Rannsaich | ransaigh | ransack, rummage, search |
| os cionn | os cionn | |
| geata | geata | gate |
| steach | isteach | |
| beathach | beithíoch | animal |
| Díreach | Díreach | |
| suas | suas | |
| An Staidhre Fhada | An Staighre Fhada | The long stairs |
| Cia mheud | Cé mhéad | how many |
| ceum | céimeanna | steps |
| a th’ ann | atá ann | |
| aimnich | Ainmnigh | Name |
| dhà | dhá | |
| eileanan | oileáin | islands |
| on | ón | from the |
| a chì thu | a fheiceann tú | |
| uinneag | fuinneoga | |
| Caibeal | Séipéal | |
| naomh | naomh | |
| ainm | ainm | |
| gunna | gunna | |
| àraid | áirithe | |
| Dèan | Déan | |
| liosta | liosta | |
| armachd | arm | arms |
| trì | trí | 3 |
| rudan | rudaí | |
| rìoghail | ríoga | royal |
| Seudan | Seoda | jewels |
| Crùn | coróin | crown |
| prìosanaich | príosúnach | prisoners |
| iomadh | iomaí | many |
| às | as | from |
| tàinig | tháinig | came |
| iad | iad | |
| cloiche | cloiche | stones |
| Ceàrnag | Cearnóg | square |
| clach | cloch | stone |
Scéal
| Bhí muid Dé Sathairn ag áit aonaigh stáit. | ||
| Ní maith liom an aonach, ach is cuma liom an áit gan na sluaite mór. | ||
| Bhí siopa “Half Price Books” ag díol leabhair ansin. | ||
| Ní raibh ach slua beag. | ||
| leabhair go leor, an-saor | ||
| fadhb amháin | ||
| Bhí an chuid is mó na leabhair neamhspéisiúil, b’fhéidir leadránach. | ||
| Bhí leabhair faoi Sarah Palin. Ba mhaith liom dearmad a dhéanamh di! | ||
| Ach Bhí leabhair cúpla maith sa praiseach. | ||
| cosúil le stór faoi thalamh. leabhar amháin i deich míle | ||
| D’fhéach mé ar leabhair go leor | ||
| Cheannaigh mé sé leabhar. | ||
| Cheannaigh mé sé leabhar. Eolaíocht Ríomhaireachta. Teoiric, Ní faoi chláir áirithe. | ||
| dóchúlacht | probability | |
| Ní fhaca mé leabhair as Gaelige nó teangacha iasachta eile | ||
<!–
–>