Monday Night Irish Class, April 15, 2013

Irish Class, April 15, 2013

Rang Gaeilge, 15ú lá mí Aibreáin 2013

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>

Seamróg: D’fhéadfadh sé a bheith níos measa

Is féidir go mbeadh an Taoiseach buidéal uisce beatha a thabhairt don Uachtarán. Ní fadhb é inniu. Ach bhí
George W. Bush Uachtaran SAM cúig bliana ó shin. Ní dhóladh Uachtaran Bush deochanna alcólacha.
Má thug an Taoiseach dó uisce beatha, bheadh ​​scéalta grinn faoi Uachtaran Bush. Cuimhin linn go raibh
scéalta grinn go leor Bush cheana. Bheadh ​​sé bronntanas breá do Jay Leno agus David Letterman.

Cuir deireadh leis an náire a bhaineann le bronnadh seamróige (2/2)

  1. Agus cén mhaitheas a dhéanann
    an rochtain seo i ndeireadh na dála?
    An bhfuil geilleagar na hÉireann
    mórán níos láidre ná tíortha eile
    nach bhfaighean uair an chloig sa
    Teach Bán gach bliain?

    rochtain access, reaching, attaining
    i ndeireadh na dála when all is said and done
    geilleagar economy
    mórán many
    níos láidre stronger
    bhfaighean uair an chloig getting an hour

  2. Meallann Éire sciar mór den
    infheistíocht a dhéanann comhlachtaí
    Meiriceánacha san Eoraip.
    Ceapann muid go léiríonn sé seo na
    buanna atá ag geilleagar na tíre seo
    ach an rud a léiríonn sé ná cé
    chomh lag is atá sí.

    meall charm, entice
    sciar share
    comhlacht company, firm
    léirigh clarify, illustrate, explain; reflect
    bua victory; talent pl buanna
    an rud a léiríonn sé the thing it shows
    lag weak

  3. Aisteach go leor, ach tá geilleagair
    níos láidre agus níos inmharthana
    ag go leor tíortha beaga eile in ainneoin
    nach bhfuil an ‘rochtain’ ollluachmhar
    nó an méid céanna
    infheistíocht eachtrannach acu.

    aisteach strange, curious
    geilleagar economy
    níos láidre agus níos inmharthana stronger and more viable
    in ainneoin not withstanding, in spite of
    rochtain access,reaching, attaining
    luachmhar valuable, precious
    an méid céanna infheistíocht eachtrannach acu they have the same amount of foreign investment

  4. An fhírinne lom ná gur aonad eacnamaíoch atá teipthe í Poblacht na hÉireann. Níor éirigh linn an rud is
    bunúsaí a dhéanamh, a chinntiú gur féidir le gach duine a bheirtear in Éirinn slí bheatha a bhaint amach in
    Éirinn. Seachas dornán de bhlianta sna 1960í agus sna 1990í is tubaist a bhí i ngeilleagar na tíre ó 1921-2013.
    Ard-dífhostaíocht agus ard-imirce,sin na tréithe is láidre a bhí ann don chuid is mó den tréimhse.

    fírinne truth, reality f4
    lom bare, stark
    aonad unit m1
    eacnamaíoch economic
    teip fail
    Poblacht Republic
    éirigh rise, succeed
    éirigh le rise by/along with/with the aid of
    cinntigh make certain, confirm assure
    seachas besides; other than; rather than; compared to
    dornán handful
    míle naoi gcéad seasca 1960
    míle naoi gcéad nócha
    tubaiste calamity, disaster f4
    míle naoi gcéad fiche a haon
    dhá mhíle a trí déag
    geilleagar economy
    fostaíocht employment
    imirce emigration, migration f4
    tréith trait, quality, characteristic
    is láidre strongest
    tréimhse period, term f4
    míle naoi gcéad seasca 1960
    míle naoi gcéad nócha 1990
    míle naoi gcéad fiche a haon 1921
    dhá mhíle a trí déag 2013

  5. Is é an earnáil onnmhairithe an
    tuar dóchais is tábhachtaí atá ag an
    ngeilleagar faoi láthair. Tá borradh
    faoin méid táirgí a dhéantar in
    Éirinn agus a dhíoltar thar lear. Ach
    is comhlachtaí iasachta a
    tháirgeann 90% d’onnmhairí na
    hÉireann; déanann comhlachtaí
    dúchasacha an 10% eile.

    earnáil sector f3
    onnmhairithe export
    tuar sign, omen
    dóchas hope, expectation m1
    tábhachtach important
    faoi láthair at present
    borradh growth, expansion, swelling m
    táirge product m4
    táirg produce, manufacture
    thar lear overseas, abroad
    comhlacht company, firm m3
    iasachta foreign iasacht “lending, borrowing, loan”

  6. Tá teachtaireacht láidir á chur
    amach ag na figiúirí seo – ní féidir
    linn saibhreas a chothú dúinn féin,
    caithfidh muid daoine ón iasacht a
    mhealladh anseo chun é sin a
    dhéanamh dúinn.

    teachtaireacht message f3
    cothaigh feed, nourish, promote, maintaint
    dúinn to us do
    caithfidh muid daoine ón iasacht a mhealladh We need to attract people from abroad
    anseo chun é sin a dhéanamh dúinn to do this for us

  7. Níl an rialtas ag breathnú ar an
    gceist seo ar chor ar bith, tá siad ag
    treabhadh ar aghaidh leis an
    bpríomhpholasaí eacnamaíochta
    atá acu – infheistíocht eachtrannach
    a mhealladh.

    Níl an rialtas ag breathnú ar an gceist seo ar chor ar bith The government is not looking at this question at all
    treabhadh plowing
    ar aghaidh facing, forward
    príomh- principal, prime, major
    infheistíocht eachtrannach a mhealladh to attract foreign investment

  8. Ba cheart go mbeadh muid ag
    déanamh iniúchadh cuimsitheach
    ar na fáthanna go bhfuil teipthe ar
    gheilleagar le 90 bliain anuas
    seachas a bheith ag bronnadh bronntanas
    ar thír eile ar Lá Náisiúnta na
    tíre seo.

    iniúchadh audit, scrutiny m
    cuimsitheach comprehensive
    fáth cause, reason m3
    teip fail
    seachas besides; other than; rather than; compared to
    bronnadh grant, bestowal
    bronntanas gift, present m1

  9. Agus tá an tubaist seo tite amach
    ainneoin go bhfuil ceann de na
    ‘buntáistí’ eacnamaíochta is mó dá
    bhfuil ann againn – Béarla.

    tubaiste calamity, disaster f4
    ainneoin notwithstanding, in spite of
    buntáiste advantage
    na ‘buntáistí’ eacnamaíochta is mó dá bhfuil ann againn however/of those the greatest economic ‘advantages’ that we have “however”, “of those” ??

  10. Tá muid suite béal doras le ceann
    de na geilleagair is láidre ar
    domhan, labhraíonn formhór an
    phobail in Éirinn teanga na tíre sin
    agus teanga na tíre is saibhre ar
    domhain, SAM – ach ina ainneoin
    sin tá praiseach déanta againn den
    gheilleagar.

    Tá muid suite béal doras le ceann de na geilleagair is láidre ar domhan We are located next door to one of the strongest economies of the world
    labhair speaks
    formhór majority
    pobal people, popuation
    ainneoin notwithstanding, in spite of
    praiseach pottage, (thin) porridge
    praiseach déanta made a mess

  11. Aisteach go leor, ach tá tíortha ar domhan atá saibhir nach labhraíonn Béarla. Tá sé deacair a
    chreidmheáil go bhféadfadh cúrsaí
    a bheith níos measa dá mba rud é
    gur fhan muintir na tíre seo dílis
    don Ghaeilge. Is é an rud atá déanta
    againn ná gur dhíol formhór na
    ndaoine in Éirinn ár máthairtheanga
    ar mhaithe le 30 píosa de
    bhréagór.

    aisteach strange, curious
    creid believe, suppose
    Tá sé deacair a chreidmheáil It is hard to believe
    cúrsa course, career, affair m4
    níos measa worse
    fan wait, stay, remain
    dílis own, genuine, loyal
    formhór majority
    ar mhaithe le for the sake of
    bréagór fool’s gold, iron pyrite m1


Cré na Cille — Bás Bhríd

go siúráilte certainly
coinsias conscience
do mo choinsias by my troth
criotán = creatachán weak, emaciated
réama rheum
amhlaidh thus
is amhlaidh the fact is
lúd = lúth power, strength
donacht misfortune
suaimhneas peace g suaimhnis
Ag iarraidh suaimhnis atá mé I want peace “I am wanting peace”
leithéid like, counterpart
Cáid = Cá fhaide = Cá fhada how long
deamhan demon m1
fata= práta potato m4
gasur boy Conn. child
gasúr mná girl Conn.
scuab broom, sweep f2/v
seol sail, trend, couirse
Á hainmniú as Nóra She is named after Nora
creachlaoiseachaí odd jobs
Nár mhaire sí a bóthar! May she not live long!
a cuid airgid fré chéile all of her money
faitíos fear, apprehension
roimh ré beforehand
Is tig leat You can be teacht
bródúil prout
streachaille bedraggled person, lazy untidy person, slut
bainis wedding f2
sulma = sula before
costas mór great expense
tíobhasach thrifty
drabhlás carousing, dissipation m1
spaga purse, pouch m4
firinne truth
Diabhal mé I’ll be damned
mara = mura if not
ó atá is go bhfuil since that is how it is
Níor bhréag “Máistir Mór” a thabhairt air a Bhríd It was not a lie to call him “big master”, Bríd
raibiléara harlot, hussy

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.