Irish Class, JUne 3, 2013
Rang Gaeilge, 3ú lá Mí na Mheiteam 2013
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Cré na Cille — Earrach 1949: Bás Thomáis
p. 33 | ||
T’anam an docks é = D’anam don diucs | What the devil | |
giodán talúna = geadán taluna | bare patch of ground | |
leathghine | half guinea | |
tóg | lift, raise, take, take up | |
braonachaí = braontachaí | drops | |
comhairle | advice | |
ráigeannaí | fits, sudden outbreaks | |
lig | let, allow | |
bothán | cabin, shed | |
braon | drop | |
gob | beak, tip, bill | |
Ba chuma | All the same | |
leoiste | idler | |
siocair | cause, occasion | |
saolach | long-lived | |
léim | jump | |
choíche | forever | |
súil | eye, hope | |
scoth | point, choice | |
An chéad rud eile | the next thing | |
cailleadh | will lose | |
p. 34 | ||
pléascadh | would explpde | |
leathaobh | would spread | |
tráthuil | timely, opportune | |
ardaigh | raise, elevate | |
siocair | cause, occasion | |
saothraigh | labor, toil | |
de bharr | as a result of, becaue | |
póit | drinking bout, hangover | |
corr- | odd, occasional | (prefix) |
ullmhaithe | ready, prepared | |
croíúil | hearty, cordial, cheerful | |
clois | hear | |
bhreathnófá | would watcg | |
murach | if not, only | |
giodán talúna | bare patch of ground | |
pleota | stupid person, fool | |
fiú | worth | |
leitheachaí | like, equal [?} | |
dálach | day of assembly | |
ídigh | use. wear out, consume | vn idiú |
intinn | mind, spirit | |
p. 35 | ||
canúint | speech, expression, vernacular | |
reacht | law, statute | |
súdaireacht | cajoling, toadyism; tanning | |
clab | mouth | [rude] |
cocach | pointed, cocky | |
iomaí | many | |
bantracht | womenfolk | |
dáiríre | seriousness | |
gearr | short | |
faitíos | fear | |
gleoite | neat, pretty, charming | |
beannú | prosperity, blessing | |
théis | after | ← tar éis |
polláire | nostril, buttonhole | |
siosúir | scissors | |
briogadán | prickle, little stick | |
bobailín | tuft, tassel, pom-pom | |
Cré na Cille — Teacht Bhileachaí
p. 36 | ||
ar fáil | available | |
Cáide…? | what did…? | Cad a rinne…? |
meas tú | respect you, do you think | |
corpadóir | criminal, vicious person | |
caol | slender | |
síneadh | extension, stretching | |
te | hot, warm | |
bruite | boiled, cooked | |
a deireadh an créatúr bocht | the poor creature used to say | p hab |
dícheall | way, manner | |
caoi | way, manner | |
Sé’n chaoi é ← Is é an chaoi | that’s the way it is | |
choíche | ever, forever | |
le haghaidh | for | |
mallaithe | accursed, vicious | |
lig | let, allow | |
suigh | sit | |
soilse | brightness, light, flash of lightning | f4 |
lasadh | lighting, flaming | |
rinn | point, tip | npl reanna |
cuain | litter, brood, band | f2 |
aicíd | disease | |
colbha na leapan | edge of the bed | |
luí | lying down; tendency, pressure | m4 |
faoilte | releif | |
i ndán | in store | |
gnaíúil | beautiful, decent | |
p. 37 | ||
críonna | wise, prudent | |
grabairín | puny, underdeveloped person | |
cnó | nut, metal nut | |
áirid = áirithe | certainty, surety | |
pabhsaetha | posies | [flowers] |
dearmad | forgetfulness, negligence | |
fóir | help, relieve, save | |
go bhfóire Dia orainn | God help us | |
ciall | sense, sanity, perception, meaning | f2 gs céille, ds céill |
troid | fighting | |
duifean | darkness, cloudiness, shadow, scowl | m1 |
eicínt = éigin | some | |
créafóg | clay, eartb | f2 |
Is fearr an t-imreas ná an t-uaigneas. | Better strife than loneliness | |