Ceol Ceantair
| Chuala sé an ceol i gcainteanna Dhún Chaoin, |
| chuala |
heard |
p of cluin/clois |
|
|
|
| caint |
speech, talk |
f2 pl cainteanna |
|
|
|
|
| Ní hiad na focail ach an fonn |
| fonn |
air, tune, melody, song; desire, inclination |
m1 |
|
|
|
|
| A ghabhann trí bhlas is fuaimeanna na Mumhan, |
| gabh |
take; catch; capture; undertake; go |
|
| blas |
taste, accent |
m1 |
| fuaim |
sound |
f2 p, fuaimeanna |
|
|
|
|
| An ceol a chloiseann an strainséir; |
<!–
–> |
| Ceol ceantair |
|
| Ná cloiseann lucht a labhartha, |
| clois |
hear |
|
| lucht |
content; capacity; cargo, group [of people] |
m3 |
| labhairt |
speaking, speech |
f3 gs labharta |
|
|
|
|
| Ceol nár chualasa riamh, |
|
| Toisc a ghiorracht dom is bhí, |
| toisc |
errand; purpose |
|
| giorracht |
shortness, nearness |
f3 |
|
|
|
| is bhí |
|
??? |
|
| Is mé bheith ar adhastar ag an mbrí. |
| bheith |
being |
vn of bí |
| adhastar |
halter |
|
| brí |
strength, vigor, meaning |
|
|
|
|
|
|
|
| Ceol a cloistear fós sa Mhumhain, |
| cloistear |
is heard |
aut |
| fós |
yet, still |
|
|
|
|
|
| Fiú in áiteanna ‘nar tréigeadh an chanúint. |
| fíu |
worth |
with copula {??] |
| ‘nar |
|
???? |
| tréig |
abandon, desert, forsake, fail |
|
| canúint |
dialect |
|
|
|
|
|
Fill Arís
| Fág Gleann na nGealt thoir, |
| fill |
turn back, return |
|
|
|
|
| fág |
leave |
|
| gleann |
valley |
|
| gealt |
lunatic |
|
| thoir |
(in the) east |
|
|
| Is a bhfuil d’aois seo ár dTiarna i d’fhuil, |
| aois |
age |
f2 |
| ár |
our |
|
| tiarna |
lord |
|
| fuil |
blood |
|
|
| Dún d’intinn ar ar tharla |
| dún |
close |
|
| d’intinn |
your mine |
|
| ar tharla |
occurred, happened |
|
|
|
|
|
Ó buaileadh Cath Chionn tSáile
|
| buaileadh |
defeat |
|
| cath |
battle |
|
| Chionn tSáile |
Kinsale |
|
|
|
|
|
| Is ón uair go bhfuil an t-ualach trom |
| ón |
from the |
|
| ualach |
load, burden |
|
| trom |
heavy |
|
|
|
|
|
| Is an bóthar fada, bain ded mheabhair |
| bain |
extract, remove |
|
| ded |
from your |
←de do |
| meabhair |
mind, memory |
|
|
|
|
|
| Srathar shibhialtacht an Bhéarla, |
| srathaigh |
serialize, levy |
|
| srathaire |
straddle |
|
| sibhialtacht |
civilization |
|
|
|
|
|
| Shelley, Keats is Shakespeare: |
| Fill arís ar do chuid, |
|
| Nigh d’intinn is nigh |
| nigh |
wash |
|
| d’intinn |
your mind |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Do theanga a chuaigh ceangailte i gcomhréiribh |
| chuaigh |
went |
|
| ceangail |
bind, tie |
|
| comhréir |
accord, congruity, proportion |
|
|
|
|
|
| ‘Bhí bunoscionn le d’éirim: |
| bunoscionn |
confused, wrong, upside down |
|
| éirim |
inclination, talent, scope |
f2 |
|
|
|
|
| Dein d’fhaoistin is dein |
| dein |
do, make |
M for déan |
| faoistin |
confession |
|
|
|
|
|
| Síocháin led ghiniúin féinig |
| Síocháin |
peace |
|
| led |
with your |
|
| giniúint |
conception, birth |
|
| féinig |
own, self |
= féin |
|
| Is led thigh-se féin is ná tréig iad, |
| tigh |
of a house |
ds of teach |
| tréig |
abandon, forsake, desert |
|
|
|
|
|
| Ní dual do neach a thigh ná a threabh a thréigean. |
| dual |
native, natural, characteristic |
|
| neach |
being, person, spirit |
|
| treabh |
plow |
v |
|
|
|
|
| Téir faobhar na faille siar tráthnóna gréine |
| téir |
go |
var of téigh |
| faobhar |
edge, blade |
|
| faill |
chance, opportunity |
|
| siar |
to the west, , westward, to the back |
|
| grian |
sun |
gs gréine |
|
| go Corca Dhuibhne, |
|
| Is chífir thiar ag bun na spéire ag ráthaíocht ann |
| chí |
see |
M, Donn |
| bun |
base, bottom |
|
| ráthaíocht |
guarantee |
|
|
|
|
|
| An Uimhir Dhé, is an Modh Foshuiteach, |
| uimhir |
number |
|
| Dia |
God |
gs Dé |
| modh |
mode, manner, method |
|
| foshuiteach |
subjunctive |
|
|
| Is an tuiseal gairmeach ar bhéalaibh daoine: |
| tuiseal |
case |
[grammar] m1 |
| gairmeach |
vocative |
|
| bhéalaibh |
verbal {???] |
|
|
|
|
|
| Sin é do dhoras, |
| doras |
door |
|
| Sin é do dhoras, |
That is your door |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Dún Chaoin fé sholas an tráthnóna, |
|
| Buail is osclófar |
| buail |
hit, strike, defeat |
|
| osclófar |
will be opened |
fut aut [?] |
|
|
|
|
|
|
|
| D’intinn féin is do chló ceart. |
| cló |
form, shape, appearance, print, type |
|
|
|
|
|
<!–
|
|
–>