Irish Class, March 14, 2011
Rang Gaeilge, 14ú lá Mí na Márta 2011
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Abairté aicme — Classification sentences
“Raj Rajaratnam is not a master of the universe, but rather a master of the Rolodex.”
Ní máistir cruinne é Raj Rajaratnam, ach máistir Rolodex é.
| máistir | master | m4 |
| cruinne | universe, orb, globe, world | gs cruinne |
| domhan | universe, world, earth | |
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
George Gamow was a first-rate scientist
Ba eolái den chéad scoth é George Gamow.
Ríomhphoist oibre. (Feic Téarmaí Ríomhaireachta)
-
Bruckner is a standalone system.
Is [standalone system]é Bruckner . -
Arrange is a development server
Is friothálaí forbartha é Arrangé. -
I am a database administrator.
Is reachtaire bainc sonraí mé.
| freastalaí | server | m4 |
| friothálaí | server | m4 |
| bunachar sonraí | database | |
| banca sonraí | database | |
| ríomhphost | ||
| córas | system | m1 |
| timpeallacht forbartha | development environment | |
| reachtaire | administrator | m4 |
| riarthóir | administrator, dispenser | |
(From Law) A corporation is an immortal person without a soul, like a vampire.
Is pearsa mímhorálta gan anam é cuallacht, mar vaimpír.
[Is this correct? There are really two indefinite nouns here.]
Abairté ionannais — Identification sentences
| Is é Charlie Sheen an t-aisteoir is fearr | Charlie Sheen is the best actor | Contrast: Is aisteoir maith é Charlie Sheen. | Charlie Sheen is a good actor |
| An é Charlie Sheen an fear. | Is Charlie Sheen the man? | Contrast: An fear é Charlie Sheen? | Is Charlie Sheen a man |
| Is mé Charlie. | I am Charlie | |
| Is tusa a t-aisteoir. | You are the actor | |
| Is é sin an madra. | That is the dog | |
| Is é an t-aisteoir é. | He is the actor | Need to repeat the é !! |
When the subject is he/she/it/they, the pronoun is repeated.
| An é Charlie an fear? | Is Charlie the man? | Is é (‘Sé). |
| An í Madonna an bhean? | Is Madonna the woman? | Is í / Ní hí. |
| An é Charlie an t-aisteoir is fearr? | Is Charlie the best actor? | Ní hé. |
| An tusa an t-aisteoir? | Are you the actor? | Ní mé. |
| Nach iad na Beatles iad? | Aren’t they the Beatles. | Ní hiad. |
Taispeáin agus Inis — “Show and Tell”
Is é Bealach na Bó Finne (nó Claí Mór na Réaltaí, mar a thugtar air i leabhair
le scríbhneoirí áirithe Ultacha) an réaltra ina bhfuil ár ngrianchóras féin. Tá ár ngrian tuairim is 30,000
solasbhliain ó lár an réaltra. Tá timpeall 200- 400 billiún réalta i mBealach na Bó Finne.
| Bó Finne | “cow of whiteness” | Contrast Bó bán |
| Claí Mór na Réaltaí | Great Fence | |
| mar a thugtar air | as it is called | |
| áirithe | certain, particular | |
| Ultach | Ulster | |
| réaltra | galaxy | |
| grianchóras | solar system | |
| tuarim | opinion | f4 |
| tuairim is | about, roughly, approximately | is ← agus |
See also Astronomical terminology.
| Contae Chill Mhantáin | County Wicklow | |
| dúchas | heritage, patrimony, native place | m1 |
| mothaigh | feel, sense, perceive | |
| airigh | perceive, feel, hear | |
| braith | perceive, feel, spy out, betray | |
| ‘chuile = gach uile | all | |
| mac léinn | student | |
| cómhac léinn | fellow student | |
| earra | goods, merchandise | m4 |
| bogearraí | software | |
| bogearraí a fhobairt | develop software | |
| Is ionnann iad | They are the same | |
| Is mar a chéile iad | They are the same | “They are like each other” |
| míthuighte | misunderstood | |
| bréagadóir | liar, cajoler | m3 |
| amhránaí | singer | |
| craoltóir | broadcaster | |
| gadaí | thief | |
| imreoir | player | |
| saighdiúir | soldier | |
| stiúrthóir | steersman, director, conductor, controller | m3 |
Máire dropped in to show an Irish translation of
this comic.
<!–
–>