Irish Class, September 20, 2010
Rang Gaeilge, 20ú lá Mí Mheán Fómhair 2010
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Grammatical Note
When you want to express the future after má (“if”), use the present habitual tense,
not the future.
Má cheannnaíonn sé | if he buys … | |
Inis dom má cheannaíonn sé teach nua. | Tell me if he buys a new house. | Not: Inis dom má cheannóidh sé teach nua |
This is just like normal English usage. Exception: Má tá
First Puzzle
athraigh | change | v. aut athraítear |
an chéad focal tugtha | the first word given | |
deireanach | ||
céim | step, level, degree | |
Níl … ach | Only | |
bosca | box | m4 |
colún | column | |
cainte | of speech | |
bainte | extracted | |
baiste | of baptism | |
briste | broken | |
bríste | pair of pants | |
brístí | pairs of pants | brístí móra “big pairs of pants” Note the plural form of the adjective |
saor | free | |
daor | expensive | |
dair | oak | |
doir | bull | /der/ |
doic | impediment | |
Second Puzzle
Scríobh | write | pl imp Scríobhaigí |
fotheideal | subtitle | m gs,npl fotheidil |
greannmhar | funny | fotheidil ghreannmhara “funny subtitles” |
An bhfuil tú dul amú? | Are you lost? | “Gone astray” Do not use caillte. That means lost in the sense of being dead, permanently gone. |
na cartúin seo | these cartoons | |
Crossword puzzle of riddles
Scríofa ag Wes Koster (!)
líon | fill | v |
cuí | appropriate, correct | |
tomhais | riddle, puzzle | |
ceann-, príomh- | main – | ceanntomhais “main riddle” |
cruinniú | meeting | |
tosaigh | begin, start | vn tosú |
faoi lathair | at present | |
go mall | late | |
go luath | early | |
srón | nose | f |
géag | arm | f pl géaga |
cos | leg | f |
cluas | ear | f |
fean | fan | m |
eilifint | elephant | |
caith | wear out, consume, spend | aut caitear |
gnó | business | |
tóg | lift, raise, build | aut tógtar |
clog | clock, bell, blister | pl cloig |
díbir | vanquish, banish | aut díbrítear |
leadrán | boredom, tedium | |
lig | let, allow | aut ligtear |
dubh doite | worn out | “burnt black” |
brollach | chest, breast | brollach is géaga “breast and arms” |
fionnadh | fur | |
eireaball | tail | |
Suím ar do dhroim | I sit on your back | |
taisc | store, hoard, lay up | va taiscthe |
stór | store, stock, provision | |
taispeánta | shown | |
go deo | always, forever | |
faoi dhorchadas | in darkness | “under” |
praghas | price | /prais/ ar phraghas “at a price” |
ar ndóigh | of course | |
fás | grow | |
teanga | tongue, language | f4 pl teangacha |
beathaigh | feed | aut bheathaítear |
taos | dough | |
ar ais | back | [return] |
oigheann | oven | /aiən/ |
calma | strong, hearty, brave | |
cúigear | five people | |
seas | stand | v |
in aghaidh | against | |
deartháir | brother | a dheartháireacha “his brothers” |
ordóg | thumb | |
strufail | truffles | |
leac | board, bar | pl leaca |
bainne | milk | bainne ‘s doracha “milk and dark” |
fainne | ring | |
córach | shapely, comely | |
córacha | decorations | |
seacláid | chocolate | |
<!–
–>