Irish Class, November 24, 2008
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
Rang Gaeilge, 24ú lá Mí na Samhna 2008
Wes was out, so we had a guest instructor, Tom J.
We read one of Aesop’s Fables as Gaeilge.
Bhí sionnach glic an tráth. Thug sé cuireadh chun béile do chorr bhán ocrach. ‘Lig thusa do scíth. Gheobhaidh mise an bia,’ arsa an sionnach. Shuigh an chorr bhán síos. Bhí boladh álainn ag teach ón gcistin. ‘Seo,’ arsa an sionnach agus leag sé dhá bhabhla bhreátha anraith ar an mbord. D’alp an sionnach siar a chuid. Ansin leag sé súil ar an mbabhla eile. Bhí an chorr bhán i bponc. Bhí a go ró-fhada agus ní raib an babhla domhain go leor. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D’eitil an chorr bhánn abhaile. Bhí sí ar buile agus bhí ocras fós uirthi. ‘D’imir an sionnach gránna cleas orm is d’ith sé mo dhinear.’ Smaoinigh sí ar sheift. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seachtain ina dhiaidh sin, thug an chorr bhán cuireadh don sionnach. ‘Bhí an t-anraith sin chomh blasta,’ ar sise, ‘go ndearna mé roinnt mé féin.’ Dhoirt sí an t-anraith in dhá phróca mhóra arda. D’ith sí a cuid go sásta. Ach ní raibh seans ag an sionnach. Bhí a shrón ró ghearr. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘Mo chleas féin a imriodh orm,’ arsa an sionnach agus bhailigh sé leis.
Agus an ceacht… Fillean an feall ar an bhfeallaire. |
|
fabhscéal | fable |
ainmhí | animal m4 |
díoltasach | vengeful |
an tseachtain seo caite | last week |
an tseachtain seo chugainn | next week |
plé | discussion, dealings |
pléigh | plead, discuss, dispute |
éist | listen, hear |
éist le | listen to |
tábhachtach | important |
brí | meaning, significance, strength (f4 pl bríonna) |
cabhraigh | help (v) |
cabhraigh liom | help me |
cabhair | help, assistance (n) |
aithne | acquaintance, recognition |
Tá aithne agaibh Will | We know Will |
furasta | easy |
deacair | difficult |
bheith | vn of bí |
casadh | play (music) |
Casaim | I play |
Casann sé | he plays |
Ní chasaim gléas ceoil | I don’t play a musical instrument (note gen. of ceol) |
Taitníonn ceol tíre liom | I like country music |
Is maith liom ceol a chasadh | I like to play music |
banna | band (music – m) |
grúpa | group (music) |
cór | chorus, choir |
ceolmhar | musical |
Tá beirt phaistí agam | I have two children |
aobhinn | delightful |
Is páiste aobhinn é | A child is a delight [note copula] |
Caoilfhionn is ainm do m’inion. | Caoilfhionn is the name of my daughter. (Note mo → m’ before a vowel) |
Ronan is ainm do mo mhac. | Ronan is the name of my son |
Is pian sa thóin é A___. | A___ is a pain in the ass. |
In class Tom said pian sa tóin, but I think sa forces lenition, e.g. sa ghairdin “in the garden.” |
<!–
–>