Irish Class, March 3, 2008
Irish Class, March 3, 2008
The first part of class was a translation exercise, with a twist: We were given 12
simple sentences in Scottish Gaelic, and asked to produce the Irish
equivalent, and the English translation:
| 1 |
| S.G. |
Tha mi ann an Amaireaga. |
| Irish |
Tá mé i Meiriceá. |
| English |
I am in America. |
| Notes |
- S.G. will often have a /g/ where
Irish has /c/.
- S.G. seems to put in an ann that is absent in
Irish.
|
|
| 2 |
| S.G. |
A bheil e a’dol ann am bàta? |
| Irish |
An bhfuil sé ag dul i mbád? |
| English |
Is he going in a boat? |
| Notes |
- S.G. puts in an ann that is absent in
Irish.
- Irish uses the s- form of pronouns after verbs: S.G. e, Irish sé
|
|
| 3 |
| S.G. |
Bha mi ag obair an-dè. |
| Irish |
Bhí mé ag obair inné. |
| English |
I was working yesterday. |
|
|
|
| 4 |
| S.G. |
Cha robh iad ag éisdeachd. |
| Irish |
Ní raibh siad ag éistacht. |
| English |
They were not listening. |
| Note |
- S.G. uses cha for the negative, as
do some northern Irish dialects.
- Irish uses the s- form of pronouns after verbs: S.G. iad, Irish siad
|
|
| 5 |
| S.G. |
An robh an t-ollamh ag òl? |
| Irish |
An raibh an t-ollamh ag ól? |
| English |
Was the professor drinking? |
|
[This brings back memories of growing up in an academic family. Bhí an t-ollamh ag ól.] |
|
| 6 |
| S.G. |
Bidh mi a’tighinn a-màireach. |
| Irish |
Beidh mé ag teacht amárach. |
| English |
I will be coming tomorrow. |
|
|
|
| 7 |
| S.G. |
Tha taigh aig Mórag. |
| Irish |
Tá teach ag Mórag. |
| English |
Morag has a house. |
|
|
|
| 8 |
| S.G. |
Bha an leabhar aig Eòghan. |
| Irish |
Bhí an leabhar ag Eóin. |
| English |
Owen has a book. |
|
|
|
| 9 |
| S.G. |
Tha aithne aig Seumas air Màiri. |
| Irish |
Tá aithne ag Seamus ar Máire. |
| English |
James was acquainted with Mary. |
| Note |
direction of acquaintance. |
|
| 10 |
| S.G. |
Tha acras orm. |
| Irish |
Tá ocras orm. |
| English |
I am hungry. |
|
|
|
| 11 |
| S.G. |
Bha iongantas orra. |
| Irish |
Bhí iontas orthu. |
| English |
They were surprised. |
|
|
|
| 12 |
| S.G. |
An do dhùin thu an uinneag? |
| Irish |
An dhún tú an fhuinneog? |
| English |
Did you close the window? |
| Note |
Scottish Gaelic still uses the “do” before the verb in the past tense. A vestige of this remains in the past tense in Irish, when d’ is placed before past tense vowels starting with vowels, e.g. D’ol mé bainne. |
|
Other vocabulary
| bíseach |
improvement (m1) |
| níos fearr |
better |
| Síos go hIfreann leat! |
Down to hell with you! |
|
|
During the rest of class we finished reading scene two of Gaeileoirí and started scene three.