Irish Class, April 14, 2008
Irish Class, April 14, 2008
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
| Is liom an leabhar seo. | The/this book is mine |
| Ní liom an leabhar sinn. | That book is not mine. |
| An leat an leabhar sin? | Is that your book? |
| Tabhair an leabhar do Sheán | Give the book to Sean |
| tabhair | give. Pron /to:r/ |
| liomsa | with me (emphatic) | |
| leatsa | with you (emphatic) | |
| cis | basket. f2 | pl. -eanna |
| hata | hat. m4 | |
| cárta | card. m4 | pl cártaí |
| coinneal | candle. f2 | gs & npl -nnle |
Preposition and mutations
go and le prefix h- to nouns that begin with a vowel
- ag an mbus
- mar fhreastalaí. “as a waiter”
- go hÉireann
- trid an bpáirc
- ag an fhuinneog
- Is as an bhFrainc é
- den mhí “of the month” (de + an → den)
- don bhainisteoir (do + an → don)
- ghairdín
- le hAoife
- ó Shamain “from November”
- Tá mé anseo faoi dheirach. “I am here at last.”
<!–
–>
<!–
–>
| cóisir | party, feast |
For the rest of class we continued with
Gaeileoirí. We started by describing the plot and characters(as Gaeilge) to our newest class member. We then finished the translation of Scene 3 and started Scene 4.