Faoi Dheireadh Thiar (tuilleadh)
At Long Last (continued)
-
TAIMÍN: (go hardghlórach): Fón, fón, fón. Haigh, fón!
COILMÍN: Suigh síos, nach gcloisfidh siad fhéin é.
TAIMÍN: Ar ndóigh ar fhaitios nach gcloisfeadh. Fón Nurse. Fón. Fón! (Tagann JACKIE isteach.) Fón fón, fón!
JACKIE: Ceart go leor, a Taimin. Tá mé dhá fhreagairt anois. [dhá is Connemara dialect]
COILMÍN: Ach cén sort dáir a bhuaileas chor ar bith thú nuair a thosaíos an fón sin?
JACKIE: Áras na nAosach, hello. INo. Jackie… Bhuel tá an Matrun cruógach faoi lathair. An féidir liom teachtaireacht a thógail? … Cé atá ag caint? . . . Fan nóiméad amháin mar sin is gheobhaidh mé dhuit í. ‘Mhairin?
MÁIRÍN: (ón taobh amuigh): Céard?
JACKIE: Tá tú ag teastail ar an bhfon. Coinnigh an line nóiméad amháin le do thoil.
(Cuireann MAIRIN a cloigeann isteach ar stáitse.)
MÁIRÍN: Tóg teachtaireacht, a Jackie, is cuirfidh mé glaoch ar ais nuair atá siad curtha a chodladh.
JACKIE: (ag clúdach an fhóin): Social worker atá ann. Dúirt sí go raibh sé práinneach.
MÁIRÍN: Oh Lord, cuir thusa Bríd isteach sa leaba mar sin. Tá sí ina sui ar an gcommode.
JACKIE: O.K.
MÁIRÍN: Hello? Oh hello Nancy. Happy Christmas, a leana… Is fíor dhuit, ach an oiread le mo jab fhéin. Is deacair do social worker sásamh a bhaint as an Nollaig … Emergency? Dia linn. Céard atá ag cur as dhuit?
[d.l. 16]
TAIMÏN: (Loudly) Phone, phone, phone. Hi, phone.
COILMÍN: Sit down, they won’t hear it themselves
TAIMÍN: Of course for fear they would not hear. Phone Nurse. Phone. Phone! (JACKIE comes in) Phone phone, phone!
JACKIE: All right, Taimín. I am answering now.
COILMÍN: But what sort of frenzy hits you at all when that phone starts up?
JACKIE: House of the Aged, hello. No. Jackie… Well, the matron is busy at present. Can I take a message? … Who is speaking? … So wait a minute and I’ll get her for you. Maureen?
MÁIRÍN: (from outside): What?
JACKIE: You are wanted on the phone. Please hold the line for a minute.
(MAIRIN puts her head in on stage.)
MÁIRÍN: Take a message, Jackie, and I’ll call back when they’ve been put to bed.
JACKIE: (covering the phone) It is a social worker. She said it was urgent.
MÁIRÍN: Oh Lord, you put Bríd to bed then. She is sitting on the commode.
JACKIE: O.K.
MÁIRÍN: Hello? Oh hello Nancy. Happy Christmas, child[???]… It is true for you, but as much for my own job. It is hard for a social worker to enjoy Christmas… Emergency? God with us. What is bothering you?freagairt Answering, answer f Áras Habitation, abode; House, building; vessel m cruógach Pressing, urgent; busy práinneach Urgent, exigent; pressing, pressed leanbh child m sásamh Satisfaction; Gratification, pleasure m cuir as Put out of; deprive; …; disconcert, bother