Irish Class, November 2, 2009
Rang Gaeilge, 2ú lá Mí na Samhna 2009
<!–
Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ
–>
<!–
–>
Paraphrase exercise
-
an chíos “the rent”
- An t-airgead míosúil a íocann daoine a bhfuil ina gcónaí in árasán
míosúil monthly íoc pay -
bialann “restaurant”
- Áit go bhféadtar dul a cheannach ruda le h-ithe
-
sagart “priest
- Fear an éadaigh “Man of the cloth”
- Fear Dé “Man of God”
- Duine ina cheannas ar eaglais Caitliceach an phobail.
ceannas sovereignty, authority m1 pobal community, parish m1 -
arú amárach “[day] after tomorrow”
- Céadaoin “Wednesday” [class was Monday]
- Ní hé an lá seo chugainn, ach an ceann ag teacht ina
dhiaidh sin. An dara lá seo chugainn.
ina dhiadh after -
bronntanas “gift”
- Rud a thugtar do dhuine charad nó theaghlaigh, dona lá
breithe, Nollaig, nó ócáid spéisiúil
mar sin de.
ócáid occasion f2 mar sin like that mar sin de and so on dona for him/her /gənə/ prep.
pronountrína cheile mixed up “through each
other”spéisiúil special - Rud a thugtar do dhuine charad nó theaghlaigh, dona lá
From Wes’s official
notes: The shopping exercise, annotated.
Réitmis an Béile “Prepare the meal”
Tá oraibh inniu an béile a ullmhú. Ar an drochuair, Níl agaibh na
comhábhair is gá fós. Téigí
á gceannach.
| inniu | today | |
| ullmhaigh | make ready, prepare | /uləwi/ |
| drochuair | evil hour, crisis | f2 |
| ar an drochuair | unfortunately | |
| comhábhar | ingredient | |
| gá | need, requirement | m4 |
| fós | yet | |
| Téigí á gceannach. | Go buy them. | Plural imperative. Note pronoun vn construction. |
Tá muid inár gcónaí i mbaile beag simplí, agus níl mórán rudaí spéisiúla le fáil
sna siopaí seo againne. Mar sin, tá oraibh oidis shimplí a dhéanamh dó.
| baile | town | m4 |
| simplí | simple | |
| le fáil | in order to get | |
| seo againne | theat we have | |
| oidis | recipe | |
Díolann na daoine sa rang na comhábhair is gá an béile a réiteach.
Téigí thart timpeall an tseomra na rudaí a bhailiú.
| díol | sell, | |
| thart | round, about, by | |
| timpeall | round, circuit | m1 |
| bailigh | collect, gather |
Níl an méid airgid agaibh ach cúig chomhábhar agus deoch amháin a
roghnú.
| méid | amount, quantity | m4 |
| roghnaigh | choose, select | /rauni:/ |
Tar théis á gceannach, insígí dúinn céard a réitigh tú don bhéile
agus cén duine a bhfuair tú na comhábhair uaidh.
| Tar théis | after | |
| á gceannach | buying them | Note vn pronoun construction |
| don bhéile | for your meal | |
| faigh | find | past fuair |
| Inis | tell | pl imp insígí |
| dúinn | to us | |
Insígí dúinn chomh maith le bhur dtoil, má bhí rudaí nach raibh tú i
ndán a fháil.
| chomh maith | as well | |
| i ndán a fháil | got able to get | |
Mar shampla:
Stobhach Gaelach “Irish stew”
Comhábhair éigeantacha “Compulsory ingredients”
caoireoil “mutton”
fataí “potatoes” [Cois.]
oinniúin “onions”
peirsil “parsley”
salann “salt”
[Teastionn sé gairleog].
Deoch
beoir
Rud nach raibh ar fáil
Ba mhaith liom eorna a chur isteach sa stobhach freisin, ach níl sí ar fáil.
| ar fáil | available | |
| eorna | barley | f4 |
Na Siopadóirí
An Grósaeir
Earraí Grósaera “Grocery items”
Glasraí “vegetables”
__ leitís “lettuce”
__ cabáiste “cabbage”
__ peirsil “parsley”
__ trátaí “tomatoes”
__ piobair ghlasa “green peppers”
__ picilí “pickles”
Meacain “Root vegetables”
__ fataí “potatoes” [Cois.]
__ meacain dearga “carrots”
__ tornapaí “turnips”
__ biatais “beets”
__ oinniúin “onions”
__ gairleog “garlic”
Torthaí “Fruits”
__ oráistí “oranges”
__ úlla “apples”
__ piorra “pears”
__ plumaí “plums”
An Ceannaí “the dealer, merchant”
Earraí Triomaithe “dry goods”
__ salann “salt”
__ piobar “pepper”
__ siúcra “sugar”
__ noitmig “nutmeg”
__ ola “oil”
__ fíon “wine”
__ beoir “beer”
__ arán “bread”
__ brioscaí “biscuits”
__ seacláid “chocolate”
__ fínéagar “vinegar”
__ plúr “flour”
__ cnónna “nuts”
__ fíonchaora “grapes” (lit. “wine berries”!)
An Déirí “the dairy”
Earraí Déiríochta
__ bainne “milk”
__ cáis “cheese”
__ uibheacha “eggs”
__ uachtar “cream”
__ uachtar reoite “ice cream”
__ im “butter”
An Búistéir “the butcher” [m3]
Earraí Búistéara
__ mairteoil “beef”
__ caoireoil “mutton”
__ muiceoil “pork”
__ liamhás “ham”
__ bagún “bacon”
__ sicín “chicken”
__ ispíní “sausage”
Comhrá ar shiopadóireacht. “Conversation while shopping”
Open with a greeting.
1: Céard a dhíolann tú?
2: Is ____________me. Díolaim ___________.
2: Céard ba mhaith leat? /Sea anois, an bhféadaim cúnamh leat?
1: Ba mhaith liom _________ a cheannach inniu.
A bhfuil _______ agat?
2: Tá, Tá _________ agam. Cé mhéad a theastaíonn uait?
Níl ___________agam, Bain triail as an ___________.
Remember to say thanks and give an end greeting.
Reverse your roles and repeat until all your ingredients are obtained.
Do Bhéile:
B L T ceapaire
- bagún
- leití
- tráta
- arán
- im (Níl maonáis ar fáil)
Deoch: beoir
Comhábhar nach raibh ar fáil: maonáis
| earra | goods, merchandise | m4 |
| triomaigh | dry | v /t’r’imi:/ |
| déiri | dairy | m4 |
| ceapaire | sandwich | m4 |
<!–
–>