Irish Class, October 12, 2009

Irish Class, October 12, 2009

Rang Gaeilge, an 12ú lá Mí Dheireadh Fómhair 2009

<!–

Fadas: áéíóúÁÉÍÓÚ

–>
<!–

Caighdeán Oifigiúil

–>

Listening exercise: Identify the distinctive forms of the Cois
Fharraige
dialect vs. Caighdeán Oifigiúil


<!–

Prototype:

–>

  1. Ceannóid m&eacute rud eicínt sa siopa.
    I will buy something in the store.

    rud eicínt something Cois. eicínt has stress on 2nd syllable
    rud éigin something C.O.
    sa siopa in the store Cois.
    sa tsiopa in the store C.O.

  2. Creidim go bhfuil an iomarca salainn ar bhrioscáin fataí.
    I think there is too much salt on potato chips.

    an iomarca too much
    briosca biscuit m4 /b’r’iskə/
    fataí potatoes Cois.
    prátaí potatoes C.O. sing. práta m4

  3. Réitigh a h-athair ceathracha béilí sa gcisteanach.
    Her father prepared forty meals in the kitchen.

    béil meal m4
    sa gcisteanach in the kitchen Cois.
    sa chistin in the kitchen C.O.
    ceathracha forty Connacht
    daichead forty C.O.dá-fhichead
    dhá scór forty

  4. Tá a gairde ag gabhail [goil] go dtí pictiúrlann le breathnú an an
    scannán.

    Their friends are going to the cinema in order to watch a movie.

    ag gabhail/goil going Cois.
    ag dul going C.O.
    le breathnú in order to watch Cois.
    le féachaint in order to watch C.O.
    breathnaigh watch, observe
    féach look, consider, examine
    feic see past chonaic vn ag feiceáil

    féachfeic


  5. Tá sionnach ag tíocht as a phluais.
    A fox is coming out of his cave

    sionnach fox Cois. m1
    madra rua fox m4
    madadh rua fox Donegal
    ag tíocht coming Cois.
    ag teacht coming C.O.
    pluais cave, den f2 pl pluaiseanna

Used with time
to/before after
C.O. chun tar éis
Cois. go dtí tar éis
/he:s’/

Briathra Neamhrialta “Irregular verbs” — Beir
“to bear, catch, bring, grasp, ….” arís

  • Like faigh has two stems. rug is only used in the past tense.
  • If the suffix of the verb form begins with f, then
    eé and the r is broadened:
    beir– → béar
ag breith bearing, catching, bringing
beirthe born, caught, brought verbal
adjective
rugadh was born past aut.
beir ar rud pick something up
leanbh a bhreith bear a
child
/lænəv/
ubh a bhreith lay eggs
bua a bhreith win (a victory)

An mbeireann sí ar a leanbh? Is she picking up her child?
Ní bheireann, anois díreach. [She] is not, right now.
An mbéarfaidh tusa air? Are you going to pick [her/him] up?
Béarfaidh, más ga. Go mbeire sise i m’ionad
air.
I hope she picks [her/him] up instead. Lit. “May she
pick [her/him] up in my place.”
An mbéarfadh na cearca a gcuid uibheacha, má bheadh sé níos teo? Would the chickens lay their eggs if it would be warmer.
Bhéarfadh, ach tá an aimsir réasúnta fuair chuile lá amuigh. They would, but the weather is reasonably cold outside.
Nach mbéarfadh siad i méid is leor
istigh?
Would they bear [lay] a sufficient amount inside?
Ní bhéarfadh. Ní ligeadh iad isteach sa
teach.
They are not allowed inside the house.
Ar rug a bhfoireann bua? Did their team win? Lit. “grasp victory”
Níor rug, fós. [They] did not win yet.
Ar rug siad bhur mbua cheana? Did they win against you? Lit. “Did they grasp your
victory?”
Rug, ach nár bheire an fhoireann eile ár mbua amárach. [They] did. I hope the other team does not win tomorrow. Lit. “May they not grasp our victory tomorrow.’
Beirigí greim ar na murláin doirse!
Beireadh muid! (Beirimis!)
Nach mbeireadh tú ar phinginí ón urlár? Didn’t you used to pick up pennies off the floor?
Bheireadh, ach tá mé saibhir anois. I used to, but I am rich now.

ionad place, position
m’ionad my place
níos teo warmer
gach every, each
uile all, every
chuile lá every day chuile
← gach uile
lig let, allow ligead
beadh sé he would /vət s’e:/
nár bheire May [they] not win
foireann team f2
réasúnta reasonable
méid amount
ionad place, position
murlán knob m1
cluas ear, handle f2
greim grip, handle m3
bua victory
cén chaoí a mbéarfaidh muid an
bord seo as an seomra?
How will we carry the table out of
the room?
Beidh sé beirthe lenár laimhe. It
will be borne with our hands.
verbal adjective
Rugadh é lenár laimhe. It
will be borne with our hands.
autonomous form

<!–

–>

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.